< १पेत्र. 2:13 >

13 १३ प्रत्येक प्रकारच्या मानवी व्यवस्थेला, प्रभूकरता, आज्ञाधारक रहा. राजा श्रेष्ठ म्हणून त्याच्या अधीन राहा.
Отож, коріться кожному лю́дському творі́нню ради Господа, — чи то цареві, як найвищому,
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
do be subjected
Strongs:
Lexicon:
ὑποτάσσω
Greek:
Ὑποτάγητε
Transliteration:
Hupotagēte
Context:
Next word

therefore
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

to every
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάσῃ
Transliteration:
pasē
Context:
Next word

human
Strongs:
Lexicon:
ἀνθρώπινος
Greek:
ἀνθρωπίνῃ
Transliteration:
anthrōpinē
Context:
Next word

institution
Strongs:
Lexicon:
κτίσις
Greek:
κτίσει
Transliteration:
ktisei
Context:
Next word

for the sake of
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

Lord;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κύριος
Greek:
κύριον·
Transliteration:
kurion
Context:
Next word

whether
Strongs:
Greek:
εἴτε
Transliteration:
eite
Context:
Next word

to [the] king
Strongs:
Lexicon:
βασιλεύς
Greek:
βασιλεῖ
Transliteration:
basilei
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

being supreme;
Strongs:
Lexicon:
ὑπερέχω
Greek:
ὑπερέχοντι·
Transliteration:
huperechonti
Context:
Next word

< १पेत्र. 2:13 >