< १पेत्र. 1 >

1 येशू ख्रिस्ताचा प्रेषित पेत्र ह्याजकडून, पंत, गलतीया, कप्पदुकिया, आशिया व बिथुनिया या प्रांतात उपरी म्हणून पांगलेल्या देवाच्या लोकांस पत्र,
ନା଼ନୁ, ପିତର, କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁ ତା଼ଣାଟି ପାଣ୍ତ୍‌ୱିଆ଼ହାମାନି ସୀସୁ, ପନ୍ତ, ଗାଲାତିୟା, କାପାଦକିୟା, ଆସିୟା ଅ଼ଡ଼େ ବେତନିୟାଁ ରା଼ଜିତା ଇତାଲା ଆତାଲା ବାସାଆ଼ହାମାନି ମାହାପୂରୁ ଆ଼ଚାମାନି ଲ଼କୁତାକି ଆ଼କୁ ରା଼ଚିମାଇଁ,
2 देवपित्याच्या पूर्वज्ञानानुसार, आत्म्याच्या पवित्रीकरणाद्वारे, येशूच्या आज्ञेत राहण्यासाठी त्याचे रक्त शिंपडून निवडलेले तुम्हास कृपा व शांती विपुल मिळोत.
ଆ଼ବା ମାହାପୂରୁତି ତଲିତି ବୁଦିତଲେ ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ସୁଦୁ ଆ଼ହା ମା଼ନି ଗାଟାତେରି ଅ଼ଡ଼େ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ନେତେରି ଡ଼ାଞ୍ଜିୱି କିହାକଡାଲି ଆ଼ଚ୍‌ୱି ଆ଼ହାମାନେରି । ମିଙ୍ଗେତାକି ମାହାପୂରୁତି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାୟି ଇଞ୍ଜାଁ ହିତ୍‌ଡ଼ି ଆ଼ପେ ।
3 आपला प्रभू येशू ख्रिस्त याचा देव आणि पिता धन्यवादित असो! त्याने आपल्या महादयेने येशू ख्रिस्ताला मृतांतून उठवून आपल्याला एका जिवंत आशेत पुन्हा जन्म दिला आहे,
ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ଆ଼ବା ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁଇଁ ଜହରା; ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାସି ତାନି କାର୍ମାଟି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତଇଁ ହା଼କିଟି ନିକ୍‌ହାନା ମାଙ୍ଗେ ପୁଃନି ଜୀୱୁ ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି, ଏ଼ଦି ମାଙ୍ଗେତାକି ନୀଡିନି ବା଼ର୍ସୁ ହୀହାମାଞ୍ଜାନେ,
4 आणि त्याद्वारे मिळणारे अविनाशी, निर्मळ व अक्षय वतन स्वर्गात तुमच्यासाठी राखून ठेवले आहे,
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମାହାପୂରୁ ତାନି ଲ଼କୁତାକି ଆମିନି ଦାରାଗାଟି ବ଼ର ଇଟାମାନେସି, ଏ଼ଦାଆଁ ବେଟାଆ଼ହାଲି ମା଼ର କା଼ପୁ କା଼ଚାମାନାୟି, ଏ଼ୱାସି ଲାକପୂରୁ ମିଙ୍ଗେତାକି ଏ଼ଦାଆଁ ଜାତ୍‌ନୁ ତଲେ ଇଟାମାନେସି, ଏମ୍ବାଆଁ ଏ଼ଦି ନସ୍ତ ଆ଼ଏ କି ୱା଼ଡ଼େଏ ।
5 आणि शेवटच्या काळात प्रकट करण्याकरता सिद्ध केलेल्या तारणासाठी तुम्ही देवाच्या सामर्थ्याने विश्वासाद्वारे, राखलेले आहात.
ଆମିନି ଗେଲ୍‌ପିନାୟି ରା଼ନି ଦିନାତା ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ହାଲି କିୱିଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ଦାଆଁ ବେଟାଆ଼ହାଲି ତାକି ମୀରୁ ମାହାପୂରୁତି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁତା ନାମୁତଲେ ଜାଗ୍ରାତା କିୱି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି ।
6 आणि या कारणास्तव, आताच्या काळात, निरनिराळया प्रकारच्या परीक्षांमुळे तुम्हास थोडा वेळ भाग पडल्यास तुम्ही दुःख सोशीत असताही आनंदित होता.
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ରା଼ହାଁ କିଦୁ, ଆ଼ତିଜିକେଏ ନୀଏଁ ଗା଼ଡ଼େକା ତାକି ହା଼ରେକା ତାୟିପାରି କିନି ତା଼ଣାଟି ଦୁକୁ କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ନାୟି ମିଙ୍ଗେତାକି ଲ଼ଡ଼ାଆ଼ନେ,
7 म्हणजे, नाशवंत सोन्याची परीक्षा अग्नीने करतात, त्या सोन्याहून मोलवान असलेल्या तुमच्या विश्वासाची परीक्षा, येशू ख्रिस्ताचे येणे होईल त्यावेळी, प्रशंसेला, गौरवाला व मानाला कारण व्हावी.
ଏ଼ନିକିଁ ଗା଼ଡ଼େକା ନସ୍ତ ଆ଼ନି ବାଂଗାରା ହିଚୁତା ହୂଡିନି କିହାଁ ହା଼ରେକା ଦାରା ମୀ ତାୟିପାରି କିୱିଆ଼ତି ନାମୁ, ଏ଼ଦି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନି ବେ଼ଲାତା ମା଼ନି ତଲେ ଜହରାତି, ଗାୱୁରମି ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ନି ବେଟାଆ଼ନାୟି ।
8 तुम्ही त्यास बघितले नसताही तुम्ही त्याच्यावर प्रीती करता आणि त्यास पाहिले नसताही त्याच्यावर विश्वास ठेवून, तुम्ही अवर्णनीय, गौरवी आनंदाने उल्लसीत होता.
ନୀଏଁ ମୀରୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ମେସା ହିଲାଆତି ଜିକେଏ ଜୀୱୁନ଼ହିଁ ମାଞ୍ଜେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ନୀଏଁ ମେହ୍‌ଆତିଁ ଜିକେଏ ତାନି ତା଼ଣା ନାମାହାଁ ୱେସାଲି ଆ଼ଡାଆରେଟୁ ଗାୱୁରମିତି ରା଼ହାଁତା
9 कारण, तुमच्या विश्वासाचे प्रतिफळ, म्हणजे तुमच्या आत्म्याचे तारण तुम्ही मिळवत आहात.
ରା଼ହାଁ ଆ଼ହାନା ଏ଼ ନାମୁତି ପା଼ଡ଼େୟି ଲେହେଁ ମୀ ଜୀୱୁତି ଗେଲ୍‌ପିନାଣି ବେଟାଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି ।
10 १० तुम्हास प्राप्त होणार्‍या कृपेविषयी ज्या संदेष्ट्यांनी संदेश सांगितले ते या तारणाविषयी विचार व शोध करीत होते.
୧୦ଈ ଗେଲ୍‌ପିନି କାତା ମାହାପୂରୁ ଅଣ୍‌ପୁତି ବ଼ଲୁ ୱେହ୍‌ନାରି ମ଼ନ ହୀହାନା ପାରିହିଁ ସିନିକିତେରି, ଆମ୍ବାଆରି ଏମିନି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାୟି ମିଙ୍ଗେ ଆ଼ନାୟି ମାଚେ, ଏ଼ ଡା଼ୟୁତି କାତା ୱେସାହାଁ ତ଼ସାମାଚେରି,
11 ११ त्यांच्यामधील ख्रिस्ताचा आत्मा जेव्हा ख्रिस्ताच्या दुःखांविषयी व त्यानंतरच्या त्याच्या जिवंत उठण्याच्या गौरवी गोष्टींविषयी पूर्वीच सांगितले होते, तेव्हा त्याने कोणता किंवा कोणत्या प्रकारचा काळ दर्शवला याचा ते विचार करीत होते.
୧୧କ୍ରୀସ୍ତତି ଦୁକୁ ବେଟାଆ଼ନାଣି ଇଞ୍ଜାଁ ଅ଼ଡ଼େ ଡା଼ୟୁତି ଗାୱୁରମି ବେଟାଆ଼ନାଣି ନ଼କେଏ ପାର୍‌ମାଣା ହୀନାସି ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରିତା଼ଣା ମାନି କ୍ରୀସ୍ତତି ଜୀୱୁ ଏ଼ ବାରେ ଏଚିବେ଼ଲା ୱା଼ନେ ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ନିକିଁ ୱା଼ନେ ଏ଼ୱାରି ପୁଞ୍ଜାଲି ନ଼କେଏ ଅଣ୍‌ପାମାଚେରି ।
12 १२ त्यांना प्रकट झाले होते की, स्वर्गातून खाली पाठवलेल्या पवित्र आत्म्याच्या प्रेरणेने, तुम्हास शुभवर्तमान सांगणार्‍यांनी आता ज्या गोष्टी तुम्हास सांगितल्या, त्यामध्ये ते स्वतःची नाही, पण तुमची सेवा करीत होते. त्या गोष्टी न्याहाळून पाहण्याची इच्छा देवदूतांना आहे.
୧୨ଏ଼ୱାରି ଏ଼ ବାରେ କାତା ତାମି ତାକି ସେ଼ବା କିଆନା ମୀ ଲା଼ବା ତାକି ସେ଼ବା କିହିମାଚେରି, ଈଦି ଏ଼ୱାରିତା଼ଣା ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହାମାଚେ, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ ବାରେ କାତା ଲାକପୂରୁଟି ପାଣ୍ତ୍‌ୱିଆ଼ହାମାନି ସୁଦୁଜୀୱୁତି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ତଲେ ମୀ ନ଼କିତା ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ୱେହ୍‌ନାରି ତା଼ଣାଟି ନୀଏଁ ମିଙ୍ଗେ ୱେସ୍‌ପି ଆ଼ହିମାଞ୍ଜାନେ; ଏ଼ ବାରେ କାତା ଦୂତୁୟାଁ ଜିକେଏ ପୁଞ୍ଜାଲି ଅଣ୍‌ପି ମାନେରି ।
13 १३ म्हणून तुम्ही आपल्या मनाची कंबर कसून सावध रहा आणि येशू ख्रिस्ताचे येणे होईल त्यावेळी तुमच्यावर जी कृपा होणार आहे तिच्यावर पूर्ण आशा ठेवा.
୧୩ନେହିଁ କାମା କିହାଲି ତିୟାରା ଆ଼ଦୁ । କା଼ପୁ କା଼ଚାନା ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ନି ବେ଼ଲାତା ଆମିନି ବ଼ର ମିଙ୍ଗେ ହୀପ୍‌କି ଆୟାନେ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ତୀରେତଲେ ବା଼ର୍ସୁ ଇଟାଦୁ ।
14 १४ तुम्ही आज्ञांकित मुले होऊन, तुमच्या पूर्वीच्या अज्ञानातील वासनांप्रमाणे स्वतःला वळण लावू नका.
୧୪ମାହାପୂରୁଇଁ ମା଼ନି କିଦୁ, ମୀରୁ ତଲି ପୁଞ୍ଜାହିଲାଆତି ବେ଼ଲାତା ଆମିନି ଲାଗେଏ ପ଼ଲେଏତି ଜୂପ୍‌କା ତଲେ ମାଚେରି ନୀଏଁ ଏଲେଆ଼ଆଦୁ ।
15 १५ परंतु तुम्हास ज्याने पाचारण केले तो जसा पवित्र आहे तसे तुम्ही आपल्या सर्व वागण्यात पवित्र व्हा.
୧୫ସାମା ମିଙ୍ଗେ ହା଼ଟାମାଞ୍ଜାନି ମାହାପୂରୁ ଏ଼ନିକିଁ ସୁଦୁଗାଟାସି ମୀରୁ ଜିକେଏ ଏଲେକିଁ ମୀ ବାରେ ମାଣ୍‌କିତା ସୁଦୁ ଗାଟାତେରି ଆ଼ଦୁ ।
16 १६ कारण असे जे पवित्र शास्त्रात लिहिले आहे की, “तुम्ही पवित्र असा कारण मी पवित्र आहे.”
୧୬ଦାର୍ମୁପତିତା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “ମୀରୁ ସୁଦୁ ଗାଟାତେରି ଆ଼ଦୁ, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ନା଼ନୁ ସୁଦୁ ଗାଟାତେଏଁ ।”
17 १७ आणि पक्षपात न करता, जो प्रत्येक मनुष्याचा कामाप्रमाणे न्याय करतो त्यास तुम्ही जर पिता म्हणून हाक मारता, तर तुमच्या प्रवासाच्या काळात तुम्ही भय धरून वागले पाहिजे.
୧୭ଅ଼ଡ଼େ ଆମ୍ବାଆରି ମୂମ୍ବୁ ମେହ୍‌ଆନା ବାରେ ଲ଼କୁତି ଏ଼ୱାରି କାମା କିହାମାନିଲେହେଁ ନୀହାଁୟି କିନେସି, ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ପ୍ରା଼ତାନା କିନାଟି ଆ଼ବା ଇଞ୍ଜିଁ ହା଼ଟିତିହିଁ, ମୀରୁ ଈ ଦାର୍‌ତିତା ବାସାଆ଼ହାମାନି ପାତେକା ମା଼ନି ତଲେ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଆଜାନା ମାଞ୍ଜୁ;
18 १८ कारण तुम्हास माहीत आहे की, तुमच्या पूर्वजांनी लावून दिलेल्या निरर्थक आचरणातून चांदीसोन्यासारख्या नाशवंत गोष्टीद्वारे, तुमची सुटका केली गेली नाही.
୧୮ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି ମୀ ଆକୁ ଆ଼ବାୟାଁ ତା଼ଣାଟି ବେଟାଆ଼ହାମାନି ଉଜେଏତି ମାଣ୍‌କି ତଲେ ନୀଡିନି ତା଼ଣାଟି ମୀରୁ ୱେଣ୍ଡି କି ବାଂଗାରା ଲେହେଁତି ନା଼ସା ଆ଼ନି ଆ଼ସ୍ତି ତଲେ ପିସ୍‌ପି ଆ଼ହାହିଲଅତେରି,
19 १९ निष्कलंक व निर्दोष कोकरा झालेल्या ख्रिस्ताच्या मोलवान रक्ताद्वारे तुम्ही मुक्त झाला आहात.
୧୯ସାମା ଏ଼ନି ସିନା ଅ଼ଡ଼େ ଦ଼ହ ହିଲାଆଗାଟି ମେ଼ଣ୍ତା ଡା଼ଲୁ ଲେହେଁତି କ୍ରୀସ୍ତତି ଗାଡି ଦାରାଗାଟି ନେତେରି ତଲେ ପିସ୍‌ପି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି ।
20 २० खरोखर, जगाच्या स्थापने अगोदर, तो पूर्वीपासून नेमलेला होता. पण या शेवटच्या काळात तो तुमच्यासाठी प्रकट झाला,
୨୦ଦାର୍‌ତି ଗା଼ଡ଼ିଆ଼ତି ନ଼କେଏ ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଆ଼ଚିତେସି ଇଞ୍ଜାଁ ଈ ରା଼ନି ଜୁଗୁତା ଏ଼ୱାସି ମିଙ୍ଗେତାକି ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜାନେସି;
21 २१ आणि त्याच्याद्वारे तुम्ही देवावर विश्वास ठेवला; कारण देवावर तुमचा विश्वास व तुमची आशा असावी म्हणून त्यास मृतांतून उठवून गौरव दिला.
୨୧ଆମିନି ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ହା଼କିଟି ନିକ୍‌ହାନା ଗାୱୁରମି ହୀହାମାନେସି, ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣାଟି ମୀରୁ ଏ଼ ମାହାପୂରୁଇଁ ନାମିମାଞ୍ଜେରି, ଈଦାଆଁତାକି ମୀ ବାରେ ନାମୁ ଅ଼ଡ଼େ ବା଼ର୍ସୁ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣା ଆ଼ଟ୍‌ୱା ଆ଼ହାମାନେ ।
22 २२ तुम्ही जर आत्म्याच्याद्वारे, सत्याचे आज्ञापालन करून, निष्कपट बंधुप्रेमासाठी आपले जीव शुद्ध केले आहे, तर तुम्ही आस्थेने एकमेकांवर मनापासून प्रीती करा.
୨୨ନୀଏଁ ମୀରୁ ସାତାତି ମା଼ନୱି ଆ଼ହାନା କୁଟୁ ହିଲାଆ ତାୟିଇଁ ଜୀୱୁ ନ଼ହାଲି ତାକି ମୀ ହିୟାଁତି ଅଟ୍‌ହା କଡାମାନାକି ମୀ ବାରେ ହିୟାଁ ତଲେ ମୀରୁ ରଣ୍ତିଏ ମ଼ନତଲେ ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ଜୀୱୁନ଼ଦୁ ।
23 २३ कारण तुम्ही नाशवंत बीजाकडून नाही पण अविनाशी बीजाकडून, म्हणजे देवाच्या, जिवंत टिकणार्‍या वचनाच्याद्वारे तुमचा पुन्हा जन्म पावलेले आहात. (aiōn g165)
୨୩ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ନା଼ସା ଆ଼ନି ପା଼ଡ଼େୟିଟି ଆ଼ଏ, ସାମା ଏଚେଲା ନା଼ସା ଆ଼ଆଗାଟି ପା଼ଡ଼େୟିଟି, ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁତି ଜୀୱୁ ଅ଼ଡ଼େ ବାରେବେ଼ଲା ଡ଼ୟିନି ବ଼ଲୁ ତଲେ ୱେଣ୍ତେ ଜାର୍ନା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି । (aiōn g165)
24 २४ कारण पवित्रशास्त्रात असे लिहिले आहे, “सर्व मानवजाती गवतासारखी आहे व तिचे सर्व वैभव गवताच्या फुलासारखे आहे गवत वाळते व त्याचे फूल गळते.
୨୪ଦାର୍ମୁ ସା଼ସ୍ତେରିତା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “ଇଚିହିଁ ଦାର୍‌ତିତି ବାରେ ଲ଼କୁ ଗାର୍କି ଜା଼ଡ଼ା ଲେହେଁତାରି, ଏ଼ୱାରି ଅ଼ଜୁ ବାରେ ଜା଼ଡ଼ାତି ପୂଙ୍ଗା ଲେହେଁତାୟି । ଗାର୍କି ଜା଼ଡ଼ା ୱା଼ୟାହାନେ ଇଞ୍ଜାଁ ପୂଙ୍ଗା ବାରେ ଡୁଲାହାନୁ ।
25 २५ परंतु परमेश्वराचे वचन सर्वकाळ टिकते.” तुम्हास त्याच वचनाचे शुभवर्तमान तुम्हास सांगण्यात आले ते तेच आहे. (aiōn g165)
୨୫ସାମା ମାହାପୂରୁତି ବ଼ଲୁ କା଼ଲାକା଼ଲାତାକି ଡ଼ୟିନେ ।” ଈଦି ଏ଼ ନେହିଁ କାବ୍ରୁତି ବ଼ଲୁ, ଆମିନି ଗାଟାୟି ମୀ ତା଼ଣା ୱେ଼ପ୍‌କି ଆ଼ହାମାଚେ । (aiōn g165)

< १पेत्र. 1 >