< १ योहा. 4 >
1 १ प्रियांनो, प्रत्येक आत्म्यावर विश्वास ठेवू नका परंतु ते आत्मे देवापासून आहेत किंवा नाहीत याची परीक्षा करा कारण जगात पुष्कळ खोटे संदेष्टे निघाले आहेत.
୧ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ଆତ୍ମା ନାମାକାଦାଲେ ମେନ୍ତେ କାଜିତାନ୍ ସବେନ୍କକେ ଆଲ୍ପେ ବିଶ୍ୱାସ୍କଆ, ଇନ୍କୁ ନାମାକାଦ୍ ଆତ୍ମା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ହିଜୁଃକାନାଚି କାହା ଏନା ବିଡ଼ାଅକୁପେ, ଚିୟାଃଚି ପୁରାଃ ହସଡ଼ ନାବୀକ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେକ ଅଡଙ୍ଗ୍କାନା ।
2 २ अशाप्रकारे तुम्ही देवाचा आत्मा ओळखा “येशू ख्रिस्त देह धारण करून आला.” हे जो प्रत्येक आत्मा कबूल करतो तो देवापासून आहे.
୨ନେ'ଲେକାତେ ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆତ୍ମାକେପେ ନେଲ୍ଉରୁମିଆ, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ମାନୱା ରୁପ୍ରେ ହିଜୁଃକାନା ମେନ୍ତେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ ସବେନ୍ ଆତ୍ମାକ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ହିଜୁଃକାନା ।
3 ३ आणि जो प्रत्येक आत्मा येशूला कबूल करत नाही, तो देवापासून नाही. हाच ख्रिस्तविरोधकाचा आत्मा आहे; तो येणार हे तुम्ही ऐकले आहे. तो जगात आताही आहे.
୩ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବିଷାଏରେ ନେ କାଜି କା ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆତ୍ମା କାଏ ନାମ୍ । ଇନିଃଦ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବାଇରିତାଃଏତେ ହିଜୁଃକାନ୍ ଆତ୍ମାକେ ନାମ୍କାଦା । ଇନିଃ ହିଜୁଃଆଏ ମେନ୍ତେପେ ଆୟୁମାକାଦ୍ ତାଇକେନ୍ନିଃ ନାହାଁଃଗି ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ମେନାଇୟା ।
4 ४ माझ्या प्रिय मुलांनो, तुम्ही देवाचे आहात आणि त्यांना तुम्ही जिंकले आहे कारण जगामध्ये जो आहे त्याच्यापेक्षां जो तुमच्यामध्ये आहे; तो महान देव आहे.
୪ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହନ୍କ, ଆପେଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ତାନ୍ପେ ଆଡଃ ଏନ୍ ହସଡ଼ ନାବୀକକେ ହାରାଅକାଦ୍କଆପେ, ଚିୟାଃଚି ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆତ୍ମା ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କତାଃରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ଆତ୍ମାଏତେ ପୁରାଃ ପେଡ଼େୟାନ୍ଗିୟାଏ ।
5 ५ ते आत्मे जगाचे आहेत म्हणून ते जगाच्या गोष्टी बोलतात व जग त्यांचे ऐकते.
୫ହସଡ଼ ନାବୀକ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ତାନ୍କ, ଇନ୍କୁ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ କାଜିକ କାଜିତାନା ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ ଇନ୍କୁଆଃ କାଜିକ ଆୟୁମାଃ ।
6 ६ पण आम्ही देवाचे आहोत. जो देवाला ओळखतो तो आपले ऐकतो. परंतु जो देवाचा नाही तो आपले ऐकत नाही. अशा रीतीने सत्य प्रकट करणारा आत्मा कोणता आणि फसवणारा आत्मा कोणता हे आपण ओळखतो.
୬ମେନ୍ଦ ଆବୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ତାନ୍ବୁ । ଜେତାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ସାରିନିଃ, ଆବୁଆଃ କାଜି ଆୟୁମାଃଏ । ଜେତାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ କାଏ ସାରିନିଃ, ଆବୁଆଃ କାଜି କାଏ ଆୟୁମାଃ । ନେ'ଲେକାତେ ଆବୁ ସାନାର୍ତିରେନ୍ ଆତ୍ମା ଆଡଃ ହସଡ଼ରେନ୍ ଆତ୍ମାକେବୁ ନେଲ୍ଉରୁମ୍ ଦାଡ଼ିୟା ।
7 ७ प्रियांनो, आपण एकमेकांवर प्रीती करावी कारण प्रीती देवाकडून आहे आणि जो कोणी प्रीती करतो तो प्रत्येकजण देवापासून जन्मला आहे आणि देवाला ओळखतो.
୭ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଦୁପୁଲାଡ଼୍ରେବୁ ତାଇନା, ଚିୟାଃଚି ଦୁଲାଡ଼୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ହିଜୁଃଆ । ଜେତାଏ ଦୁଲାଡ଼୍ନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍ ତାନିଃ, ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ସାରିତାନା ।
8 ८ जो प्रीती करीत नाही, तो देवाला ओळखत नाही कारण देव प्रीती आहे.
୮ଜେତାଏ କାଏ ଦୁଲାଡ଼୍ନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ କାଏ ସାରିୟା, ଚିୟାଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଦୁଲାଡ଼୍ନିଃ ତାନିଃ ।
9 ९ देवाने आपला एकुलता एक पुत्र या जगात पाठविला यासाठी की त्याच्याद्वारे आम्हास जीवन मिळावे. अशाप्रकारे त्याने त्याची आम्हावरील प्रीती दाखवली आहे.
୯ଆବୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ଜାନାଅ ଜୀଦାନ୍ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ମିଆଁଦ୍ଗି ହନ୍ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ଅତେଦିଶୁମ୍ତେ କୁଲ୍କିୟା, ନେଆଁଁତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ଆବୁ ନାଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବ୍ୟାନା ।
10 १० आम्ही देवावर प्रीती केली असे नाही तर त्याने आम्हावर प्रीती केली व आपल्या एकुलत्या एका पुत्राला आमच्या पापांकरिता प्रायश्चित्त म्हणून पाठवले; यातच खरी प्रीती आहे.
୧୦ନେଆଁଁଗି ସାର୍ତି ଦୁଲାଡ଼୍ ତାନାଃ, ଆବୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେବୁ ଦୁଲାଡ଼୍କିୟା ଏନାତେଦ କାହା, ମେନ୍ଦ ଇନିଃ ଆବୁକେ ଦୁଲାଡ଼୍କେଦ୍ବୁଆ ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ପାପ୍ ଛାମା ନାଗେନ୍ତେ ଆୟାଃ ହନ୍କେ କୁଲ୍କିୟା ।
11 ११ प्रियांनो, जर देवाने आमच्यावर अशाप्रकारे प्रीती केली तर आम्ही एकमेकांवर प्रीती केलीच पाहिजे.
୧୧ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁକେ ନେ'ଲେକା ଦୁଲାଡ଼୍ବୁତାନ୍ରେଦ, ଆବୁକେୟ ଏନ୍ ଲେକା ଦୁପୁଲାଡ଼୍ରେ ତାଇନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
12 १२ देवाला कोणी कधीही पाहिले नाही पण जर आपण एकमेकांवर प्रीती केली तर देव आपल्यामध्ये राहतो व त्याची प्रीती आपल्यात पूर्ण होते.
୧୨ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଜେତାଏ ଚିଉଲାହ କାଏ ନେଲ୍, ମେନ୍ଦ ଆବୁ ଦୁପୁଲାଡ଼୍ରେ ତାଇନ୍ରେଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁଲଃ ମେନାଇୟା, ଆଡଃ ଆୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ଆବୁତାଃରେ ପକ୍ତାକାନା ।
13 १३ अशाप्रकारे आम्हास समजू शकते की तो आमच्यामध्ये राहतो व आम्ही त्याच्यामध्ये राहतो, त्याने त्याच्या आत्म्यातून आपल्याला दिले आहे.
୧୩ଆବୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଲଃ ତାଇନ୍ତାନାବୁ ଆଡଃ ଇନିଃ ଆବୁଲଃ ତାଇନ୍ତାନାଏ, ଏନାବୁ ସାରିତାନା, ଚିୟାଃଚି ଇନିଃ ଆବୁକେ ଆୟାଃ ଆତ୍ମାରାଃ ମେନେସା ଏମାକାଦ୍ବୁଆଏ ।
14 १४ ही गोष्ट आम्ही पाहिली आहे व आम्ही साक्ष देतो की, जगाचा तारणारा म्हणून पित्याने पुत्राला पाठवले आहे.
୧୪ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ବାଞ୍ଚାଅନିଃ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ହନ୍କେ କୁଲ୍କିୟା । ଆବୁ ଇନିଃକେ ନେଲ୍କେଦ୍ତେ ଇନିୟାଃ ବିଷାଏରେ ଏଟାଃକକେବୁ ଉଦୁବ୍କତାନା ।
15 १५ जर कोणी “येशू हा देवाचा पुत्र आहे” हे कबूल करतो तर त्याच्याठायी देव राहतो आणि देव त्यांच्यामध्ये राहतो.
୧୫ଜେତାଏ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍ ତାନିଃ ମେନ୍ତେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ରେଦ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଇନିଃରେ ତାଇନ୍ତାନା ଆଡଃ ଇନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ତାଇନ୍ତାନା ।
16 १६ आणि म्हणून आम्ही ओळखतो आणि त्या प्रीतीवर आम्ही विश्वास ठेवतो की, जी देवाने आमच्यावर केली. देव प्रीती आहे आणि जो प्रीतीत राहतो तो देवामध्ये राहतो आणि देव त्यामध्ये राहतो.
୧୬ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁକେ ଦୁଲାଡ଼୍ବୁ ତାନ୍ତେୟାଃ ସାରିତାନାବୁ ଆଡଃ ଏନାରେ ଆବୁଆଃ ପୁରାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମେନାଃ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଦୁଲାଡ଼୍ ତାନିଃ, ଜେତାଏ ଦୁଲାଡ଼୍ରେ ତାଇନ୍ନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ରେ ତାଇନା ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଇନିଃରେ ତାଇନା ।
17 १७ ह्यात आपल्यामध्ये प्रीती पूर्ण केलेली आहे यासाठी की, न्याय ठरण्याच्या दिवशी आम्हास धैर्य असावे, कारण जसा तो आहे तसेच आपणही या जगात आहोत.
୧୭ଆବୁଆଃ ଜୀଦାନ୍ରେ ନେ ଦୁଲାଡ଼୍ ପକ୍ତାକାନ୍ଗି ତାଇନଃରେଦ, ଆବୁ ବେଗାର୍ ବରକେଦ୍ତେ ବିଚାର୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ଆୟାର୍ରେ ତିଙ୍ଗୁନ୍ବୁ ଦାଡ଼ିୟା, ଚିୟାଃଚି ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ତାଇନ୍କେଦ୍ତେ ଆବୁହ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଲେକା ଜୀୱାନ୍ ବିତାଅ ତାନାବୁ ।
18 १८ प्रीतीच्या ठायी भिती नसते. इतकेच नव्हे तर पूर्ण प्रीती भीती घालवून देते. भीतीमध्ये शासन आहे आणि भीती बाळगणारा प्रीतीमध्ये पूर्ण झालेला नाही.
୧୮ଦୁଲାଡ଼୍ରେ ବର ବାନଃଆ, ମେନ୍ଦ ପକ୍ତାକାନ୍ ଦୁଲାଡ଼୍ ସବେନ୍ ବରକେ ସାଙ୍ଗିନେଆଁ । ଜେତାଏ ବରତାନ୍ନିଃ ଦୁଲାଡ଼୍ରେ କାଏ ପକ୍ତାକାନା, ଚିୟାଃଚି ସାଜାଇ ନାମେରେୟାଃ ବର ଇନିଃରେ ମେନାଃ ।
19 १९ पहिल्याने त्याने आपणावर प्रीती केली, म्हणून आपण प्रीती करतो.
୧୯ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁକେ ପାହିଲା ଦୁଲାଡ଼୍କେଦ୍ବୁ ହରାତେ ଆବୁ ଦୁଲାଡ଼୍ ତାନାବୁ ।
20 २० “मी देवावर प्रीती करतो,” असे म्हणून जर कोणी आपल्या बंधूचा द्वेष करील, तर तो लबाड आहे कारण डोळ्यांपुढे असलेल्या आपल्या बंधूवर जो प्रीती करीत नाही तर त्यास न पाहिलेल्या देवावर प्रीती करता येणे शक्य नाही.
୨୦ଜେତାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଦୁଲାଡ଼୍ ତାନିଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକେଦ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ହାଗା ଚାଏ ମିଶିକେ ହିଲାଙ୍ଗ୍ରେଦ, ଇନିଃ ହସଡ଼ ତାନିଃ । ନେଲାକାଇ ହାଗା ଚାଏ ମିଶିକେ କାଏ ଦୁଲାଡ଼୍ରେଦ, କା ନେଲାକାଇ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଚିଉଲାଅ କାଏ ଦୁଲାଡ଼୍ ଦାଡ଼ିୟା ।
21 २१ जो देवावर प्रीती करतो त्याने आपल्या बंधूवरही प्रीती करावी, ही ख्रिस्ताची आपल्याला आज्ञा आहे.
୨୧ଜେତାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଦୁଲାଡ଼ିତାନ୍ନିଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ହାଗା ଚାଏ ମିଶିକେହଁ ଦୁଲାଡ଼ିକାଏ, ନେ ଆନାଚୁ ଆବୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃଏତେ ନାମାକାଦାବୁ ।