< १ करि. 3 >
1 १ बंधूंनो, आत्मिक लोकांशी बोलावे तसा मी तुमच्याशी बोलू शकलो नाही. पण त्याऐवजी मला तुमच्याशी दैहिक लोकांसारखे आणि ख्रिस्तामधील बालकांसारखे बोलावे लागले.
୧ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆତ୍ମିକ୍ ହଡ଼କକେ କାଜିତାନ୍ ଲେକା ଆପେକେ କାଇଙ୍ଗ୍ କାଜିଦାଡ଼ି ତାନା, ମେନ୍ଦ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କକେ ଆଡଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ରେନ୍ ହନ୍କକେ କାଜିତାନ୍ ଲେକା ଆପେକେଇଙ୍ଗ୍ କାଜିପେତାନା ।
2 २ मी तुम्हास पिण्यासाठी दूध दिले, जड अन्न दिले नाही कारण तुम्ही जड अन्न खाऊ शकत नव्हता व आतासुद्धा तुम्ही खाऊ शकत नाही.
୨ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ପାଚାଏ କା ଦାଡ଼ିୟଃ ଲେକାନ୍ ଜମେୟାଃଁ କା ଏମ୍କେଦ୍ତେ ତଆ ନୁଁ ନାଗେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ଏମାଦ୍ପେୟା, ମେନ୍ଦ ଆପେ ପାଚାଏ କା ଦାଡ଼ିୟଃ ଲେକାନ୍ ଜମେୟାଃଁ ଜମ୍ ନାଗେନ୍ତେ କାପେ ସେକାଡ଼୍କାନ୍ ତାଇକେନା, ନାହାଁଃହଗି କାପେ ସେକାଡ଼୍କାନା ।
3 ३ तुम्ही अजूनसुद्धा दैहिक आहात कारण तुमच्यात मत्सर व भांडणे चालू आहेत, तर तुम्ही दैहिक नाहीत काय व जगातील लोकांसारखे चालत नाही काय?
୩ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ଆପେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ ଲେକା ସେସେନ୍ ତାନାପେ । ଆପେ ଥାଲାରେ ହିସ୍ଙ୍ଗା ଆଡଃ ଆପେ ଆପେରେ ଏପେଗେର୍ ହବାକାତେୟଃତାନା, ନେଆଁଁତେ ଚିନାଃ ଆପେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ ଲେକାପେ ସେସେନ୍ତାନା ମେନ୍ତେ କାପେ ଉଦୁବେନ୍ତାନା?
4 ४ कारण जेव्हा एक म्हणतो, “मी पौलाचा आहे,” आणि दुसरा म्हणतो, “मी अपुल्लोसाचा आहे,” तेव्हा तुम्ही साधारण मानवच आहात की नाही?
୪ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାଉଲୁସ୍କେ ଅତଙ୍ଗ୍ନିଃ ତାନିଙ୍ଗ୍, ଆଡଃ ଏଟାଃନିଃ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପୋଲୋକେ ଅତଙ୍ଗ୍ନିଃ ତାନିଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜି ଇମ୍ତା ଚିନାଃ ଆପେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ ଲେକା କାପେଚି କାମିତାନା?
5 ५ तर मग अपुल्लोस कोण आहे? आणि पौल कोण आहे? ज्यांच्याद्वारे तुम्ही विश्वास ठेवला असे ते सेवक आहेत, प्रत्येकाला प्रभूने जे काम नेमून दिले त्याप्रमाणे ते आहेत.
୫ଆପୋଲୋ ଅକଏ ତାନିଃ? ଆଡଃ ପାଉଲୁସ୍ ଅକଏ ତାନିଃ? ଇନ୍କୁ ସବେନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଦାସିକ ଏସ୍କାର୍ ତାନ୍କ, ଇନ୍କୁ ଆପେକେ ବିଶ୍ୱାସୀ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଦେଙ୍ଗାପେ ତାନାକ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁକଏତେ ମିହୁଡ଼୍ ମିହୁଡ଼୍ତେ ଅକନ୍ କାମି ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ଏମାକାଦ୍ବୁଆ, ଏନାବୁ କାମିୟାଃ ।
6 ६ मी बी लावले, अपुल्लोसाने त्यास पाणी घातले, पण देवाने त्याची वाढ केली.
୬ଆଇଙ୍ଗ୍ ହିତା ରୟାକାଦାଇଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ଆପୋଲୋ ଏନାରେ ଦାଆଃ ଦୁଲ୍କେଦାଏ, ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ହିତାକେ ହାରାଇଦିକେଦା ।
7 ७ तर मग लावणारा काही नाही किंवा पाणी घालणाराही काही नाही, पण वाढविणारा देव हाच काय तो आहे.
୭ଜେତାଏ ହିତା ରୱେନିଃ ଚାଏ ଦାଆଃ ଦୁଲେନିଃ ଜେତାନିଃ ନାହାଁଲିଃ, ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍, ଅକଏଚି ହିତା ହାରାଇଦିନିଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ ତାନିଃ ।
8 ८ जे बी पेरतात व पाणी घालतात ते एक आहेत आणि प्रत्येकाला आपआपल्या श्रमाप्रमाणे आपआपली मजूरी मिळेल.
୮ହିତା ହେର୍ନିଃ ଆଡଃ ଦାଆଃ ଦୁଲ୍ନିଃ ବାରାନ୍କିନ୍ ମିଦ୍ଗିୟାକିନ୍ ଚିୟାଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ମିମିଆଦ୍ ହଡ଼କକେ ଆକଆଃ କାମି ଲେକାତେ ନାଲାଏ ଏମାକଆ ।
9 ९ कारण अपुल्लोस आणि मी देवाच्या सेवाकार्यात सहकर्मी आहोत. तुम्ही देवाचे शेत आहात व देवाची इमारत आहात.
୯ଚିୟାଃଚି ଆବୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଲଃ ମିସାତେ କାମିତାନ୍ ହଡ଼କ ତାନ୍ବୁ, ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ପିଡ଼ି ଆଡଃ ଅଡ଼ାଃ ତାନ୍ପେ ।
10 १० देवाच्या कृपेद्वारे जे मला दिले आहे त्याप्रमाणे मी सूज्ञ, कुशल बांधणाऱ्यांप्रमाणे पाया घातला आणि दुसरा त्यावर बांधीत आहे तर त्यावरचे बांधकाम आपण कसे करीत आहोत, ह्याविषयी प्रत्येकाने काळजी घ्यावी.
୧୦ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଏମାକାଦିଙ୍ଗ୍ ସାୟାଦ୍ ଲେକାତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ମିଆଁଦ୍ ସେଣାଁଁନ୍ ଅଡ଼ାଃ ବାଇନିଃ ଲେକା ନିହିଁଗାଡା ବାଇୟାକାଦାଇଙ୍ଗ୍, ଏଟାଃ ମିହୁଡ଼୍ ଏନ୍ ଚେତାନ୍ରେ ଅଡ଼ାଃ ବାଇତାନାଏ । ମେନ୍ଦ ଆପେକଏତେ ସବେନ୍କ ଅଡ଼ାଃ ଚିଲ୍କାପେ ବାଇତାନା, ଏନ୍ ବିଷାଏରେ ଚିର୍ଗାଲାକାନ୍ ତାଇନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
11 ११ येशू ख्रिस्त हा जो घातलेला पाया आहे, त्याच्यावाचून इतर कोणीही दुसरा पाया घालू शकत नाही.
୧୧ଚିୟାଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ବାଇସେକାଡ଼ାକାଦ୍ ନିହିଁଗାଡ଼ା ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଗି ତାନିଃ, ଇନିଃକେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଏଟାଃ ଜେତାଏ ନିହିଁଗାଡା କାଏ ବାଇ ଦାଡ଼ିୟା ।
12 १२ जर कोणी त्या पायावर सोने, चांदी, मौल्यवान दगड, लाकूड, गवत किंवा पेंढा यांनी बांधतो,
୧୨ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ ଏନ୍ ନିହିଁଗାଡାରେ ସୋନା, ରୁପା, ଗନଙ୍ଗ୍ଆଁନ୍ ଦିରିତେ ଅଡ଼ାଃକ ବାଇୟା ଆଡଃ ଏଟାଃ ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ ସାହାନ୍, ତାସାଦ୍ ଚାଏ ବୁସୁଃ ଏମ୍କେଦ୍ତେ ଅଡ଼ାଃକ ବାଇୟା ।
13 १३ तर बांधणाऱ्या प्रत्येकाचे काम उघड होईल कारण तो दिवस ते उघडकीस आणील, तो दिवस अग्नीने प्रकट होईल व तोच अग्नी प्रत्येकाचे काम कसे आहे याची परीक्षा करील.
୧୩ମେନ୍ଦ ମିମିଆଦ୍ ହଡ଼କଆଃ କାମି, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଆଡଃମିସା ହିନିଜୁଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ରେ ଉଦୁବଃଆ । ଏନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ମିହୁଡ଼୍ ମିହୁଡ଼୍ରାଃ କାମି ସେଙ୍ଗେଲ୍ତେ ଉଦୁବଃଆ ଆଡଃ ଚିଲ୍କାନ୍ କାମିତାନାଃ ଏନା ସେଙ୍ଗେଲ୍ତେ ବିଡ଼ାଅକେଦ୍ତେ ଉଦୁବଃଆ ।
14 १४ ज्या कोणाचे त्या पायावर बांधलेले काम टिकेल, त्यास प्रतिफळ मिळेल.
୧୪ଜେତାଏ ନିହିଁଗାଡାରେ ଅଡ଼ାଃ ବାଇକେଦ୍ତେ ସେଙ୍ଗେଲ୍ ବିଡ଼ାଅରେ କାଏ ଜିୟନଃଆ, ଇନିଃ ନାଲାଏ ନାମେୟା ।
15 १५ पण एखाद्याचे काम जळून जाईल व त्याचे नुकसान होईल तथापि तो स्वतः तारला जाईल परंतु जणू काय अग्नीतून बाहेर पडलेल्यासारखा तारला जाईल.
୧୫ଜେତାଏୟାଃ କାମି ଜିୟନଃରେଦ, ଇନିଃ ଏନାକେ ଆଦେୟା, ମେନ୍ଦ ସେଙ୍ଗେଲ୍ ହରାତେ ବାଞ୍ଚାଅକାନ୍ ହଡ଼ ଲେକା ଇନିଃ ଆଇଃକ୍ଗି ବାଞ୍ଚାଅ ନାମେୟାଏ ।
16 १६ तुम्ही देवाचे निवासस्थान आहात आणि देवाचा आत्मा तुमच्यामध्ये निवास करतो हे तुम्हास माहीत नाही काय?
୧୬ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନ୍ଦିର୍ ଅଡ଼ାଃ ତାନ୍ପେ, ଏନା ଆପେ ସାର୍ତିଗିପେ ସାରିତାନା ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆତ୍ମା ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ତାଇନାଃ ତାନା ।
17 १७ जर कोणी देवाच्या निवासस्थानाचा नाश करतो तर देव त्या व्यक्तीचा नाश करील; कारण देवाचे निवास्थान पवित्र आहे आणि ते तुम्ही आहात.
୧୭ଜେତାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନ୍ଦିର୍କେ ଜିୟନେରେଦ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଇନିଃକେ ଜିୟନିଆ । ଚିୟାଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନ୍ଦିର୍ ପାବିତାର୍ଗିଆ ଆଡଃ ଆପେ ଇନିୟାଃ ମାନ୍ଦିର୍ ତାନ୍ପେ ।
18 १८ कोणीही स्वतःला फसवू नये, जर कोणी स्वतःला या जगाच्या दृष्टीने ज्ञानी समजत असेल तर त्याने खरोखर ज्ञानी होण्यासाठी “मूर्ख” व्हावे. (aiōn )
୧୮ଆପେ, ଆପେଗି ଆଲ୍ପେ ବେଦାନାଃ । ଆପେକଏତେ ଜେତା ହଡ଼ ଆପାନ୍କେ ଅତେଦିଶୁମ୍ ଲେକାତେ ସେଣାଁଁନ୍ ମେନ୍ତେ ମନେତାନ୍ରେଦ, ଇନିଃ ସାର୍ତି ସେଣାଁଁ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ଆପାନ୍କେ କା ସେଣାଁଁନ୍ ଲେକା ହବାଅଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । (aiōn )
19 १९ कारण या जगाचे ज्ञान देवाच्या दृष्टीने मूर्खपणाचे आहे; कारण असे पवित्र शास्त्रात लिहिले आहे की, “देव ज्ञान्यांना त्यांच्याच धूर्तपणात धरतो.”
୧୯ଚିୟାଃଚି ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ ସେଣାଁଁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆୟାର୍ରେ ଡଣ୍ଡ ତାନାଃ । ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସେଣାଁଁନ୍ ହଡ଼କକେ ଆକଆଃ ଚାତୁରେନ୍ କାମିରେ ସାବ୍କଆ ।”
20 २० आणि पुन्हा “परमेश्वर जाणतो की, ज्ञान्यांचे विचार व्यर्थ आहेत.”
୨୦ଆଡଃଗି ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ସେଣାଁଁନ୍ ହଡ଼କଆଃ ଉଡ଼ୁଃ ସାମାକାଜି ତାନାଃ, ମେନ୍ତେ ପ୍ରାଭୁ ସାରିୟାଃଏ ।”
21 २१ म्हणून मनुष्यांविषयी कोणीही फुशारकी मारू नये कारण सर्व गोष्टी तुमच्या आहेत.
୨୧ଏନାତେ, ମାନୱାରାଃ କାମି ବିଷାଏରେ ଜେତାଏ ଆପାନ୍କେ ଆଲକାଏ ମାରାଙ୍ଗ୍ୟେଁନ୍କା । ସାର୍ତିଗି ସବେନାଃ ଆପେୟାଃଗି ତାନାଃ:
22 २२ तर तो पौल किंवा अपुल्लोस किंवा केफा, जग, जीवन किंवा मरण असो, आताच्या गोष्टी असोत अथवा येणाऱ्या गोष्टी असोत, हे सर्व तुमचे आहे.
୨୨ପାଉଲୁସ୍, ଆପୋଲୋ, ପାତ୍ରାସ୍, ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍, ଜୀଦାନ୍, ଆଡଃ ଗନଏଃ, ନାହାଁଃ ଆଡଃ ହିଜୁଃ ଦିପିଲି, ନେ ସବେନାଃ ଆପେୟାଃ ତାନାଃ,
23 २३ तुम्ही ख्रिस्ताचे आहात आणि ख्रिस्त देवाचा आहे.
୨୩ମେନ୍ଦ ଆପେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ତାନ୍ପେ, ଆଡଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ତାନିଃ ।