< 1 इतिहास 24 >

1 अहरोनाच्या वंशजांची वर्गवारी नादाब, अबीहू एलाजार व इथामार.
and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
2 पण नादाब आणि अबीहू हे दोघे आपल्या पित्याच्या आधीच मरण पावले. त्यांना अपत्य ही नव्हती. तेव्हा एलाजार आणि इथामार हेच याजक झाले.
and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
3 दावीद व एलाजाराच्या वंशातला सादोक आणि इथामार यांच्या वंशातला अहीमलेख यांनी त्यांच्या नेमणुकीप्रमाणे त्यांच्या सेवेसाठी त्यांची वाटणी केली.
and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
4 इथामारापेक्षा एलाजाराच्या वंशजात वडीलधारी प्रमुख मंडळी अधिक निघाली. एलाजाराच्या वंशजात सोळा जण तर इथामारच्या वंशजात आठ जण प्रमुख होते.
and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
5 दोन्ही वंशजातील पुरुषांची निवड चिठ्ठ्या टाकून केली. काहीजणांना पवित्रस्थानाच्या देखभालीचे अधिकारी आणि देवाकडचे अधिकारी असे केले. हे सर्वजण एलाजार आणि इथामार यांच्या वंशजातलेच होते.
and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
6 आणि लेव्यांतला लेखक, नथनेलाचा पुत्र शमाया याने राजा व अधिकारी, सादोक याजक, अब्याथारचा पुत्र अहीमलेख, याजक आणि लेवी यांच्या घराण्यातील प्रमुख ह्याच्यासमोर त्यांची नावे लिहिली. चिठ्ठ्या टाकून एलाजाराच्या कुळाच्या वंशातून निवड करण्यात येई आणि पुढच्या वेळेला इथामार यांच्या कुळातील वंशातून निवड करण्यात येई.
and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
7 पहिली चिठ्ठी यहोयारीबाची निघाली. दुसरी यदायाची,
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
8 तिसरी हारीमाची, चौथी सोरीमाची,
to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
9 पाचवी मल्कीयाची, सहावी मयामिनाची,
to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
10 १० सातवी हक्कोसाची, आठवी अबीयाची.
to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
11 ११ नववी येशूवाची, दहावी शकन्याची,
to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
12 १२ अकरावी एल्याशिबाची, बारावी याकीमाची
to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
13 १३ तेरावी हुप्पाची, चवदावी येशेबाबाची,
to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
14 १४ पंधरावी बिल्गाची, सोळावी इम्मेराची.
to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
15 १५ सतरावी हेजीराची, अठरावी हप्पिसेसाची,
to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
16 १६ एकोणीसावी पथह्याची, विसावी यहेजकेलाची,
to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
17 १७ एकविसावी याखीनाची, बाविसावी गामूलची,
to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
18 १८ तेविसावी दलायाची आणि चोविसावी माज्याची.
to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
19 १९ परमेश्वराच्या मंदिरात सेवा करण्यासाठी या सर्वांची क्रमाने नेमणूक करण्यात आली. इस्राएलचा परमेश्वर देव याने अहरोनाला जे नियम घालून दिले त्याच नियमांचे पालन त्यांनी मंदिराच्या सेवेसाठी केले.
these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
20 २० लेवीच्या इतर वंशजांची नावे खालीलप्रमाणे: अम्रामच्या वंशातील शूबाएल; शूबाएलचे वंशज: यहदाया.
and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
21 २१ रहब्याचे वंशज: रहब्याच्या वंशात इश्शिया मुख्य.
to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
22 २२ इसहार वंशजापैकी: शलोमोथ. शलोमोथाच्या वंशजातून: यहथ.
to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
23 २३ हेब्रोनचा थोरला पुत्र यरीया, हेब्रोनचा दुसरा पुत्र अमऱ्या, यहजिएल तिसरा आणि चौथा यकमाम.
and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
24 २४ उज्जियेलाच्या वंशातला मीखा. मीखाच्या वंशातला शामीर.
son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
25 २५ मीखाचा भाऊ इश्शिया, इश्शियाचा पुत्र जखऱ्या.
brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
26 २६ मरारीचे वंशज: महली आणि मूशी. याजीयाचा वंशज बनो.
son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
27 २७ मरारीचे वंशज: याजीयापासून बनो व शोहम व जक्कूर व इब्री.
son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
28 २८ महलीपासून: एलाजार हा महलीचा पुत्र. याला अपत्य नव्हते.
to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
29 २९ कीशाचे वंशज: यरहमेल.
to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
30 ३० महली, एदर आणि यरीमोथ हे मूशीचे पुत्र. हे लेवी होते, त्यांच्या घराण्याप्रमाणे त्यांची यादी करण्यात आली.
and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
31 ३१ राजा दावीद, सादोक, अहीमलेख आणि याजक व लेवी घराण्यातील प्रमुख यांच्यासमोर त्यांनी चिठ्ठ्या टाकल्या. घराण्यातील श्रेष्ठ मुलाने कनिष्ठाबरोबर चिठ्ठ्या टाकल्या. त्यांनी अहरोन याच्या वंशजाप्रमाणेच चिठ्ठ्या टाकल्या.
and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small

< 1 इतिहास 24 >