< Whakakitenga 10 >
1 A ka kite ahau i tetahi atu anahera kaha e heke iho ana i te rangi, he mea whakakakahu ki te kapua: ko te aniwaniwa i runga i tona matenga, ko tona kanohi rite tonu ki te ra, ona waewae ki te pou kapura:
අනන්තරං ස්වර්ගාද් අවරෝහන් අපර ඒකෝ මහාබලෝ දූතෝ මයා දෘෂ්ටඃ, ස පරිහිතමේඝස්තස්ය ශිරශ්ච මේඝධනුෂා භූෂිතං මුඛමණ්ඩලඤ්ච සූර්ය්යතුල්යං චරණෞ ච වහ්නිස්තම්භසමෞ|
2 I tona ringaringa hoki tetahi pukapuka nohinohi e tuwhera ana: a ko tona waewae matau e takahi ana ki te moana, ko tona maui ki te whenua:
ස ස්වකරේණ විස්තීර්ණමේකං ක්ෂූද්රග්රන්ථං ධාරයති, දක්ෂිණචරණේන සමුද්රේ වාමචරණේන ච ස්ථලේ තිෂ්ඨති|
3 He nui ano tona reo ki te karanga, ano he raiona e tangi ana: a i te mea ka karanga ia, ka puaki nga reo o nga whatitiri e whitu.
ස සිංහගර්ජනවද් උච්චෛඃස්වරේණ න්යනදත් නිනාදේ කෘතේ සප්ත ස්තනිතානි ස්වකීයාන් ස්වනාන් ප්රාකාශයන්|
4 A, no ka puaki nga reo o nga whatitiri e whitu, ka mea ahau ki te tuhituhi: na ka rangona e ahau he reo i te rangi e mea mai ana ki ahau, Hiritia nga mea kua whakapuakina nei e nga whatitiri e whitu, kaua hoki enei e tuhituhia.
තෛඃ සප්ත ස්තනිතෛ ර්වාක්යේ කථිතේ (අ)හං තත් ලේඛිතුම් උද්යත ආසං කින්තු ස්වර්ගාද් වාගියං මයා ශ්රුතා සප්ත ස්තනිතෛ ර්යද් යද් උක්තං තත් මුද්රයාඞ්කය මා ලිඛ|
5 Na ko te anahera i kitea ra e ahau e tu ana i runga i te moana i runga hoki i te whenua, whakaara ana i tona ringa matau ki te rangi,
අපරං සමුද්රමේදින්යෝස්තිෂ්ඨන් යෝ දූතෝ මයා දෘෂ්ටඃ ස ගගනං ප්රති ස්වදක්ෂිණකරමුත්ථාප්ය
6 A oatitia ana e ia te Mea ora tonu ake ake, nana nei i hanga te rangi me ona mea, te whenua me ona mea, te moana me ona mea, kahore ake he taima: (aiōn )
අපරං ස්වර්ගාද් යස්ය රවෝ මයාශ්රාවි ස පුන ර්මාං සම්භාව්යාවදත් ත්වං ගත්වා සමුද්රමේදින්යෝස්තිෂ්ඨතෝ දූතස්ය කරාත් තං විස්තීර්ණ ක්ෂුද්රග්රන්ථං ගෘහාණ, තේන මයා දූතසමීපං ගත්වා කථිතං ග්රන්ථෝ (අ)සෞ දීයතාං| (aiōn )
7 Engari i nga ra o te reo o te whitu o nga anahera, ina mea ia ki te whakatangi, ka whakaotia te mea ngaro a te Atua, tana rongopai i kauwhau ai ki ana pononga, ki nga poropiti.
කින්තු තූරීං වාදිෂ්යතඃ සප්තමදූතස්ය තූරීවාදනසමය ඊශ්වරස්ය ගුප්තා මන්ත්රණා තස්ය දාසාන් භවිෂ්යද්වාදිනඃ ප්රති තේන සුසංවාදේ යථා ප්රකාශිතා තථෛව සිද්ධා භවිෂ්යති|
8 A ka korero ano ki ahau te reo i rongo ai ahau i te rangi, ka mea, Tikina atu te pukapuka nohinohi e tuwhera na i te ringaringa o te anahera e tu na i runga i te moana, i runga ano i te whenua.
අපරං ස්වර්ගාද් යස්ය රවෝ මයාශ්රාවි ස පුන ර්මාං සම්භාෂ්යාවදත් ත්වං ගත්වා සමුද්රමේදින්යෝස්තිෂ්ඨතෝ දූතස්ය කරාත් තං විස්තීර්ණං ක්ෂුද්රග්රන්ථං ගෘහාණ,
9 Na ka haere ahau ki te anahera, ka mea ki a ia, Homai ki ahau te pukapuka nohinohi na. Ka mea mai ia ki ahau, Tangohia, kainga; a ka kawa tou kopu, ka reka ia ki tou mangai, ano he honi.
තේන මයා දූතසමීපං ගත්වා කථිතං ග්රන්ථෝ (අ)සෞ දීයතාං| ස මාම් අවදත් තං ගෘහීත්වා ගිල, තවෝදරේ ස තික්තරසෝ භවිෂ්යති කින්තු මුඛේ මධුවත් ස්වාදු ර්භවිෂ්යති|
10 Na ka tango ahau i te pukapuka nohinohi i te ringaringa o te anahera, kainga ana e ahau; a i reka ano ki toku mangai, ano he honi: no taku kainga, kua kawa toku kopu.
තේන මයා දූතස්ය කරාද් ග්රන්ථෝ ගෘහීතෝ ගිලිතශ්ච| ස තු මම මුඛේ මධුවත් ස්වාදුරාසීත් කින්ත්වදනාත් පරං මමෝදරස්තික්තතාං ගතඃ|
11 A ka mea mai ratou ki ahau, Me poropiti ano koe mo nga huihuinga tokomaha o nga tangata, o nga iwi, o nga reo, o nga kingi.
තතඃ ස මාම් අවදත් බහූන් ජාතිවංශභාෂාවදිරාජාන් අධි ත්වයා පුන ර්භවිෂ්යද්වාක්යං වක්තව්යං|