< Waiata 99 >

1 Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
The LORD reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned amongst the cherubim. Let the earth be moved.
2 He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
The LORD is great in Zion. He is high above all the peoples.
3 Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
Let them praise your great and awesome name. He is Holy!
4 E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
The King’s strength also loves justice. You establish equity. You execute justice and righteousness in Jacob.
5 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
Exalt the LORD our God. Worship at his footstool. He is Holy!
6 Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
Moses and Aaron were amongst his priests, Samuel was amongst those who call on his name. They called on the LORD, and he answered them.
7 I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them.
8 E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
You answered them, LORD our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings.
9 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.
Exalt the LORD, our God. Worship at his holy hill, for the LORD, our God, is holy!

< Waiata 99 >