< Waiata 99 >

1 Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
The Lord is king; let the nations tremble: he is throned upon cherubs; let earth quake.
2 He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
The Lord is great in Zion, he is high over all the nations.
3 Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
Let them praise your great and terrible name. Holy is he.
4 E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
You are a king who loves justice, equity you have established: justice and right you have wrought for Jacob.
5 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
Exalt the Lord our God, bow down at his footstool. Holy is he.
6 Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
Among his priests were Moses and Aaron, Samuel among those who called on his name. They called to the Lord, and he gave them answer.
7 I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
He spoke to them in the pillar of cloud, they kept his commands and the statute he gave them.
8 E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
Lord our God, you gave them answer. A God of forgiveness were you to them, who suffered their deeds to go unpunished.
9 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.
Exalt the Lord our God; bow down at his holy mountain. For holy is the Lord our God.

< Waiata 99 >