< Waiata 99 >

1 Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
YHWH has reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubim, the earth shakes.
2 He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
YHWH [is] great in Zion, And He [is] high over all the peoples.
3 Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
They praise Your Name, “Great, and fearful, [it] is holy!”
4 E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
And the strength of the king Has loved judgment, You have established uprightness; Judgment and righteousness in Jacob, You have done.
5 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
Exalt our God YHWH, And bow yourselves at His footstool, He [is] holy.
6 Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
Moses and Aaron among His priests, And Samuel among those proclaiming His Name. They are calling to YHWH, And He answers them.
7 I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
He speaks to them in a pillar of cloud, They have kept His testimonies, And He has given the statute to them.
8 E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
O YHWH, our God, You have afflicted them, You have been a forgiving God to them, And taking vengeance on their actions.
9 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.
Exalt our God YHWH, And bow yourselves at His holy hill, For our God YHWH [is] holy!

< Waiata 99 >