< Waiata 99 >

1 Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
The LORD reigns; let the people tremble: he sits between the cherubims; let the earth be moved.
2 He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
3 Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
Let them praise your great and terrible name; for it is holy.
4 E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
The king's strength also loves judgment; you do establish equity, you execute judgment and righteousness in Jacob.
5 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
Exalt all of you the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
6 Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
7 I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
He spoke unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
8 E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
You answered them, O LORD our God: you were a God that forgave them, though you took vengeance of their inventions.
9 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.

< Waiata 99 >