< Waiata 99 >

1 Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
The Lord reigns; let the nations tremble! He sits on his throne above the cherubim; let the earth shake!
2 He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
The Lord rules supreme in Zion, he is sovereign over all the nations.
3 Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
Let them praise his greatness, and respect him for who he is—for he is holy,
4 E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
having kingly power. You love justice; you make impartial decisions. You have made sure everything is done in fairness and according to what's right.
5 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
Give respect to the Lord our God! Bow down at his feet, for he is holy!
6 Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
Moses and Aaron were among his priests; Samuel also prayed to him. They called out to the Lord for help, and he answered them.
7 I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
He spoke to the people from the pillar of cloud, and they kept the laws and decrees he gave them.
8 E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
Lord our God, you answered them. You were a forgiving God to them, but you punished them when they did wrong.
9 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.
Honor the Lord our God, and worship at his holy mountain. For the Lord our God is holy!

< Waiata 99 >