< Waiata 98 >

1 He himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.
[A Psalm.] Sing to YHWH a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
2 Kua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.
YHWH has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 Kua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. Every part of the earth has seen the salvation of our God.
4 Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.
Make a joyful noise to YHWH, all the earth. Burst out and sing for joy, yes, sing praises.
5 Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.
Sing praises to YHWH with the harp, with the harp and the voice of melody.
6 I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.
With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, YHWH.
7 Kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell in it.
8 Kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9 Ki te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.
Let them sing before YHWH, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Waiata 98 >