< Waiata 97 >

1 Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
Huic David, quando terra ejus restituta est. [Dominus regnavit: exsultet terra; lætentur insulæ multæ.
2 Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
Nubes et caligo in circuitu ejus; justitia et judicium correctio sedis ejus.
3 He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus.
4 Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
Illuxerunt fulgura ejus orbi terræ; vidit, et commota est terra.
5 Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terra.
6 E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
Annuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus.
7 Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus.
8 I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
Audivit, et lætata est Sion, et exsultaverunt filiæ Judæ propter judicia tua, Domine.
9 Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram; nimis exaltatus es super omnes deos.
10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum; de manu peccatoris liberabit eos.
11 Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
Lux orta est justo, et rectis corde lætitia.
12 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus.]

< Waiata 97 >