< Waiata 97 >
1 Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
Yahvé règne! Que la terre se réjouisse! Que la multitude des îles se réjouisse!
2 Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
Les nuages et les ténèbres l'entourent. La droiture et la justice sont le fondement de son trône.
3 He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
Un feu le précède, et brûle ses adversaires de tous côtés.
4 Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
Sa foudre illumine le monde. La terre voit, et tremble.
5 Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
Les montagnes fondent comme de la cire en présence de Yahvé, en présence du Seigneur de toute la terre.
6 E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
Les cieux publient sa justice. Tous les peuples ont vu sa gloire.
7 Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
Que tous ceux qui servent des images gravées soient couverts de honte, qui se glorifient de leurs idoles. Adorez-le, vous tous, dieux!
8 I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
Sion entend et se réjouit. Les filles de Juda se sont réjouies. à cause de tes jugements, Yahvé.
9 Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
Car toi, Yahvé, tu es très haut au-dessus de toute la terre. Tu es exalté bien au-dessus de tous les dieux.
10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
Vous qui aimez Yahvé, haïssez le mal! Il préserve les âmes de ses saints. Il les délivre de la main des méchants.
11 Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
La lumière est semée pour les justes, et l'allégresse pour ceux qui ont le cœur droit.
12 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
Réjouissez-vous en Yahvé, peuple juste! Remerciez son saint nom.