< Waiata 95 >

1 Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
Oh venha, vamos cantar para Yahweh. Vamos gritar em voz alta para a rocha de nossa salvação!
2 Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
Venha antes de sua presença com a ação de graças. Vamos exaltá-lo com canções!
3 No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
Pois Yahweh é um grande Deus, um grande rei acima de todos os deuses.
4 Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
Em sua mão estão os lugares profundos da terra. As alturas das montanhas também são dele.
5 Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
O mar é dele, e ele o fez. Suas mãos formaram a terra seca.
6 Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
Oh venha, vamos adorar e curvar-nos. Vamos ajoelhar-nos diante de Yahweh, nosso Criador,
7 Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
pois ele é nosso Deus. Nós somos o povo de seu pasto, e as ovelhas ao seu cuidado. Hoje, oh que você ouviria a voz dele!
8 Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
Não endureça seu coração, como no Meribah, como no dia do Massah no deserto,
9 I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
quando seus pais me tentaram, me testou, e viu meu trabalho.
10 E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
Durante quarenta longos anos fiquei de luto com essa geração, e disse: “Eles são um povo que erra em seu coração”. Eles não conheceram meus caminhos”.
11 Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.
Portanto, jurei em minha ira, “Eles não vão entrar no meu descanso”.

< Waiata 95 >