< Waiata 95 >
1 Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
2 Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
3 No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
4 Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
5 Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
6 Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
7 Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
8 Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
9 I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
10 E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
11 Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.
このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり