< Waiata 95 >

1 Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
2 Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
3 No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
5 Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
6 Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
7 Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
8 Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
9 I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
10 E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
11 Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.
So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”

< Waiata 95 >