< Waiata 93 >

1 E kingi ana a Ihowa; he kororia tona kakahu; he kakahu to Ihowa, he mea whitiki ia ki te kaha: kua u hoki te ao, te taea te nekeneke.
The Lord has taken his seat on the throne, clothed with majesty, armed with might. Now the world stands firm, to be shaken no more,
2 No mua iho tou torona i whakapumautia ai: nonamata riro koe.
firm stands your throne from all eternity. You are from everlasting.
3 Ko nga roma, e Ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma.
The floods, O Lord, have lifted, the floods have lifted their voice, the floods lift up their roar.
4 I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha.
But more grand than the great roaring waters, more grand than the ocean waves, grand on the height stands the Lord.
5 Pono atu au whakaaturanga: he huatau te tapu mo tou whare, e Ihowa, mo ake tonu atu.
What you have ordained is most sure; most sure shall your house stand inviolate, O Lord, for ever and ever.

< Waiata 93 >