< Waiata 93 >

1 E kingi ana a Ihowa; he kororia tona kakahu; he kakahu to Ihowa, he mea whitiki ia ki te kaha: kua u hoki te ao, te taea te nekeneke.
The Lord reigneth, he is clothed with excellency; the Lord is clothed, he hath girded himself with strength: [therefore] also the world is firmly established, that it cannot be moved.
2 No mua iho tou torona i whakapumautia ai: nonamata riro koe.
Firmly established is thy throne from the beginning: from everlasting art thou [God].
3 Ko nga roma, e Ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma.
The rivers have lifted up, O Lord, the rivers have lifted up their voice; the rivers lift up their waves.
4 I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha.
[But] more than the noise of great waters, than the mighty billows of the sea, is the Lord excellent on high.
5 Pono atu au whakaaturanga: he huatau te tapu mo tou whare, e Ihowa, mo ake tonu atu.
Thy testimonies are exceedingly steadfast: in thy house abideth holiness, O Lord! to the utmost length of days.

< Waiata 93 >