< Waiata 93 >

1 E kingi ana a Ihowa; he kororia tona kakahu; he kakahu to Ihowa, he mea whitiki ia ki te kaha: kua u hoki te ao, te taea te nekeneke.
The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved.
2 No mua iho tou torona i whakapumautia ai: nonamata riro koe.
Thy throne is prepared from of old: thou art from everlasting.
3 Ko nga roma, e Ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma.
The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,
4 I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha.
With the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high.
5 Pono atu au whakaaturanga: he huatau te tapu mo tou whare, e Ihowa, mo ake tonu atu.
Thy testimonies are become exceedingly credible: holiness becometh thy house, O Lord, unto length of days.

< Waiata 93 >