< Waiata 92 >

1 He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
melody song to/for day [the] Sabbath be pleasing to/for to give thanks to/for LORD and to/for to sing to/for name your Most High
2 Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
to/for to tell in/on/with morning kindness your and faithfulness your in/on/with night
3 I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
upon ten and upon harp upon meditation in/on/with lyre
4 Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
for to rejoice me LORD in/on/with work your in/on/with deed: work hand your to sing
5 Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
what? to magnify deed: work your LORD much be deep plot your
6 Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
man stupid not to know and fool not to understand [obj] this
7 Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
in/on/with to sprout wicked like vegetation and to blossom all to work evil: wickedness to/for to destroy them perpetuity till
8 Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
and you(m. s.) height to/for forever: enduring LORD
9 Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
for behold enemy your LORD for behold enemy your to perish to separate all to work evil: wickedness
10 Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
and to exalt like/as wild ox horn my to mix in/on/with oil luxuriant
11 Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
and to look eye my in/on/with enemy my in/on/with to arise: attack upon me be evil to hear: hear ear my
12 Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
righteous like/as palm to sprout like/as cedar in/on/with Lebanon to increase
13 Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
to transplant in/on/with house: temple LORD in/on/with court God our to sprout
14 Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
still to bear fruit [emph?] in/on/with greyheaded fat and luxuriant to be
15 Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.
to/for to tell for upright LORD rock my and not (injustice *Q(k)*) in/on/with him

< Waiata 92 >