< Waiata 92 >
1 He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
How great are thy works, O LORD! thy thoughts are very deep.
6 Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:
7 Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
But thou, O LORD, art on high for evermore.
9 Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
11 Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
12 Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:
15 Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.
To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.