< Waiata 92 >
1 He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.