< Waiata 91 >
1 Ko te tangata kei te wahi ngaro o te Runga Rawa tona kainga, ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te Kaha Rawa.
Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
2 Ka kiia e ahau a Ihowa, Ko ia toku piringa, toku pa, toku Atua, ka whakawhirinaki ahau ki a ia.
di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
3 Mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia.
Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
4 Ka hipokina koe e ia ki ona hou, a ka piri koe ki raro i ona pakau: ko tona pono hei whakangungu rakau, hei puapua mou.
Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
5 E kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea.
No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
6 I te mate uruta e rere ana i te pouri: i te whakangaromanga e whakangaro ana i te poutumarotanga.
ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
7 He mano te hinga ki tou taha, tekau hoki nga mano ki tou matau; otiia e kore e tata ki a koe.
Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
8 Ka titiro kau ou kanohi, ka matakitaki ki te utu mo te hunga kino.
Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
9 Ko koe hoki, e Ihowa, toku piranga! kua waiho e koe te Runga Rawa hei nohoanga mou:
Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
10 Kahore he kino e pa ki a koe, kahore ano he whiu e tata ki tou teneti.
No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
11 Ka korerotia iho hoki koe e ia ki ana anahera kia tiakina koe i ou ara katoa.
Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
12 Ma ratou koe e hiki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu.
Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
13 Ka haere koe i runga i te raiona, i te neke: ka takahia e koe ki raro te kuao raiona me te nakahi.
Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
14 Ka whakaora ahau i a ia, mona i aroha ki ahau; maku ia e whakateitei ake, mona i matau ki toku ingoa.
“Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
15 Ka karanga ia ki ahau, a ka whakahoki kupu ahau ki a ia: ka tata ahau ki a ia i te wa o te he; maku ia e whakaora, maku ano ia e whakahonore.
Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
16 Ka whakaroaina e ahau ona ra, a na noa ia: ka whakakitea hoki taku whakaoranga ki a ia.
Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”