< Waiata 89 >
1 He Makiri na Etana Eterahi. Ka waiatatia e ahau nga mahi tohu a Ihowa ake ake: ka whakapuakina e toku mangai tou pono ki nga whakatupuranga katoa.
Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
2 I mea hoki ahau, Ka hanga ake te mahi tohu mo ake tonu atu: ka whakapumautia e koe tou pono ki nga tino rangi ra ano.
for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
3 Kua whakarite kawenata ahau ki taku i whiriwhiri ai: kua oati ki taku pononga ki a Rawiri;
to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
4 Ka pumau i ahau ou uri ake ake: ka hanga tou torona ki nga whakatupuranga katoa. (Hera)
till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
5 Ka whakamoemiti ano nga rangi, e Ihowa, ki au mahi whakamiharo; ki tou pono hoki i roto i te whakaminenga o te hunga tapu.
and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
6 Ko wai oti i nga rangi hei rite mo Ihowa? Ko wai i roto i nga tama a te hunga nunui e rite ana ki a Ihowa?
for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
7 He Atua whakamataku rawa i roto i te whakaminenga o te hunga tapu, e wehingia ana i runga ake i a ratou katoa i tetahi taha, i tetahi taha ona?
God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
8 E Ihowa, e te Atua o nga mano, ko wai te mea kaha hei rite mou, e IHA? Hei rite ranei mo tou pono i tetahi taha ou, i tetahi taha?
LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
9 Ko koe te kingi o te huamo o te moana: ka oho ona ngaru, ko koe hei whakamarino.
you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
10 Mongamonga noa i a koe a Rahapa ano he tangata i patua: marara ana i a koe, i tou ringa kaha ou hoariri.
you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
11 Nau nga rangi, nau te whenua: te ao me ona mea e hua ana i runga, nau ena i pumau ai.
to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
12 Ko te raki me te tonga nau ena i hanga: ka hari a Taporo raua ko Heremona ki tou ingoa.
north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
13 He takakau marohirohi tou: he pakari tou ringa, rewa tonu tou matau ki runga.
to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
14 Ko te tika me te whakawa te turanga o tou torona: e haere ana te mahi tohu me te pono i mua i tou aroaro.
righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
15 Ka hari te iwi e mohio ana ki te tangi whakahari: e haere ana ratou, e Ihowa, i te marama o tou mata.
blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
16 E hari ana ratou ki tou ingoa i te roa o te ra: a ma tou tika ka kake ai ratou.
in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
17 Ko koe hoki te kororia o to ratou kaha: ma tau manako ano ka ara ai to matou haona.
for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
18 Na Ihowa hoki to matou whakangungu rakau: a na te Mea Tapu o Iharaira to tatou kingi.
for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
19 I korero moemoea koe i reira ki tau Mea Tapu, i mea, Kua hoatu e ahau he kaha ki runga ki tetahi marohirohi; kua whakanuia e ahau tetahi i whiriwhiria i roto i te iwi.
then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
20 Kua kitea e ahau taku pononga, a Rawiri: kua whakawahia ia e ahau ki taku hinu tapu:
to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
21 Ka u atu toku ringa hei awhina mona: ma toku takakau ano ia e whakakaha.
which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
22 E kore te hoariri e whai wahi ki a ia: e kore ano hoki te tama a te kino e tukino i a ia.
not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
23 Maku e tukituki ona hoariri ki tona aroaro: ka whiua e ahau te hunga e kino ana ki a ia.
and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
24 Otira ka mau ki a ia toku pono me taku mahi tohu: a ma toku ingoa ka ara ai tona haona.
and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
25 Maku ano tona ringa ka pa ai ki te moana: tona matau ki nga awa.
and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
26 Ka karanga ia ki ahau, Ko koe toku Papa, toku Atua, te kohatu o toku whakaoranga.
he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
27 Ka waiho ano ia hei matamua maku ki runga ake i nga kingi o te whenua.
also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
28 Ka rongoatia e ahau taku mahi tohu mona ake tonu atu: ka mau tonu taku kawenata ki a ia.
to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
29 Ka meinga hoki e ahau ona uri kia mau tonu ake ake, tona torona ano ko nga ra o te rangi.
and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
30 Ki te whakarerea e ana tamariki taku ture, a kahore e haere i aku whakaritenga;
if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
31 Ki te takahi ratou i aku tikanga; a kahore e pupuri i aku whakahau;
if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
32 Katahi ka whaia ta ratou mahi tutu e taku rakau, o ratou kino e te whiu.
and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
33 Otira e kore e tangohia rawatia e ahau taku mahi tohu i a ia, e tuku ranei i toku pono kia he.
and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
34 E kore taku kawenata e takahia e ahau, e kore ano e whakarereketia te mea i puta i oku ngutu.
not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
35 Kotahi aku oatitanga i toku tapu; e kore ahau e teka ki a Rawiri.
one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
36 Ka mau tonu tona uri ake ake; a ka rite tona torona ki te ra i toku aroaro.
seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
37 Ka rite tona pumau ki to te marama ake ake: hei kaiwhakaatu pono ano i runga i te rangi. (Hera)
like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
38 Na kua panga nei koe, kua whakarihariha, kua riri ki tau i whakawahi ai.
and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
39 Kua weriweri koe ki te kawenata ki tau pononga: kua whakanoaia e koe tona karauna, taka noa ki te whenua.
to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
40 Kua pakaruhia e koe ona taiepa katoa; whakamotitia iho e koe ona pa kaha.
to break through all wall his to set: put fortification his terror
41 E pahua ana i a ia nga tangata katoa e tika ana i te ara: he tawainga ia na ona hoa tata.
to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
42 Kua whakarewaina e koe te ringa matau o ona hoa whawhai: kua meinga e koe kia hari ona hoa whawhai katoa.
to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
43 Ae, e ngore ana i a koe te mata o tana hoari: kihai ano koe i tautoko i a ia ki te tatauranga.
also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
44 Kua whakamutua e koe tona kororia, kua maka tona torona ki raro ki te whenua.
to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
45 Kua poroa e koe nga ra o tona taitamarikitanga: kua hipokina ia e koe ki te whakama. (Hera)
be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
46 Kia pehea te roa, e Ihowa, e whakangaro ai koe i a koe, ake tonu atu? Kia pehea te roa e toro ana tou riri ano he ahi?
till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
47 Kia mahara ki te poto rawa o toku taima: he aha i hanga ai e koe nga tangata katoa hei kore noa iho?
to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
48 Ko wai tena tangata e ora nei, a e kore e kite i te mate? E mawhiti koia i a ia tona wairua i te kaha o te reinga? (Hera) (Sheol )
who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol )
49 E te Ariki, kei hea au arohatanga o mua i oatitia ai e koe ki a Rawiri i runga i tou pono?
where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
50 Maharatia, e te Ariki, te tawai ki au pononga; e mau nei ki toku uma te tawai a nga iwi nunui katoa:
to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
51 Te tawai a ou hoariri, e Ihowa, ta ratou tawai nei ki nga hikoinga o tau i whakawahi ai.
which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
52 Kia whakapaingia a Ihowa ake ake. Amine, ae Amine.
to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen