< Waiata 87 >
1 He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
Сынов Кореевых. Псалом. Песнь.
2 E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
Основание его на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова.
3 He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera)
Славное возвещается о тебе, град Божий!
4 Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, - скажут: “такой-то родился там”.
5 Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
О Сионе же будут говорить: “такой-то и такой-то муж родился в нем, и Сам Всевышний укрепил его”.
6 Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera)
Господь в переписи народов напишет: “такой-то родился там”.
7 Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
И поющие и играющие, - все источники мои в тебе.