< Waiata 87 >

1 He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
コラの子の歌、さんび 主が基をすえられた都は聖なる山の上に立つ。
2 E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
主はヤコブのすべてのすまいにまさって、シオンのもろもろの門を愛される。
3 He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera)
神の都よ、あなたについて、もろもろの栄光ある事が語られる。 (セラ)
4 Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
わたしはラハブとバビロンをわたしを知る者のうちに挙げる。ペリシテ、ツロ、またエチオピヤを見よ。「この者はかしこに生れた」と言われる。
5 Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
しかしシオンについては「この者も、かの者もその中に生れた」と言われる。いと高き者みずからシオンを堅く立てられるからである。
6 Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera)
主がもろもろの民を登録されるとき、「この者はかしこに生れた」としるされる。 (セラ)
7 Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
歌う者と踊る者はみな言う、「わがもろもろの泉はあなたのうちにある」と。

< Waiata 87 >