< Waiata 87 >
1 He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
Aux fils de Coré psaume de cantique.
2 E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
Le Seigneur aime les portes
3 He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera)
Des choses glorieuses ont été dites de toi, cité de Dieu.
4 Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
Je me souviendrai de Rahab et de Babylone qui me connaissent. Voilà que des étrangers et Tyr, et un peuple d’Éthiopiens ont été là.
5 Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
Est-ce qu’on ne dira pas de Sion: Un homme et un homme est né dans elle, et lui-même, le Très-Haut, l’a fondée?
6 Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera)
Le Seigneur le racontera dans les écritures des peuples et des princes, de ceux qui furent dans elle.
7 Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
Ceux qui habitent en toi ont la joie de tous ceux qui se livrent à l’allégresse.