< Waiata 87 >

1 He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
可拉后裔的诗歌。 耶和华所立的根基在圣山上。
2 E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
他爱锡安的门, 胜于爱雅各一切的住处。
3 He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera)
神的城啊, 有荣耀的事乃指着你说的。 (细拉)
4 Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
我要提起拉哈伯和巴比伦人, 是在认识我之中的; 看哪,非利士和泰尔并古实人, 个个生在那里。
5 Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
论到锡安,必说: 这一个、那一个都生在其中, 而且至高者必亲自坚立这城。
6 Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera)
当耶和华记录万民的时候, 他要点出这一个生在那里。 (细拉)
7 Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
歌唱的,跳舞的,都要说: 我的泉源都在你里面。

< Waiata 87 >