< Waiata 85 >
1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah melody to accept LORD land: country/planet your to return: rescue (captivity *Q(k)*) Jacob
2 Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera)
to lift: forgive iniquity: crime people your to cover all sin their (Selah)
3 Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
to gather all fury your to return: turn back from burning anger face: anger your
4 Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
to return: again us God salvation our and to break vexation your with us
5 E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
to/for forever: enduring be angry in/on/with us to draw face: anger your to/for generation and generation
6 E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
not you(m. s.) to return: again to live us and people your to rejoice in/on/with you
7 E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
to see: see us LORD kindness your and salvation your to give: give to/for us
8 Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
to hear: hear what? to speak: speak [the] God LORD for to speak: speak peace to(wards) people his and to(wards) pious his and not to return: return to/for confidence
9 Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
surely near to/for afraid his salvation his to/for to dwell glory in/on/with land: country/planet our
10 Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
kindness and truth: faithful to meet righteousness and peace to kiss
11 Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
truth: faithful from land: soil to spring and righteousness from heaven to look
12 Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
also LORD to give: give [the] good and land: country/planet our to give: give crops her
13 Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.
righteousness to/for face: before his to go: went and to set: make to/for way: road beat his