< Waiata 82 >
1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Un salmo de Asaf. Dios preside la gran asamblea. Juzga entre los dioses.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
“Hasta cuándo juzgarás injustamente, y mostrar parcialidad a los malvados?” (Selah)
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
“Defiende al débil, al pobre y al huérfano. Mantener los derechos de los pobres y oprimidos.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Rescata a los débiles y necesitados. Líbrales de la mano de los malvados”.
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
No saben, ni entienden. Caminan de un lado a otro en la oscuridad. Todos los cimientos de la tierra se tambalean.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Dije: “Ustedes son dioses, todos vosotros sois hijos del Altísimo.
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Sin embargo, moriréis como hombres, y caer como uno de los gobernantes”.
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Levántate, Dios, juzga la tierra, porque tú heredas todas las naciones.