< Waiata 82 >
1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Psalm Asafu. Bog biva v zboru Boga mogočnega, med oblastvi sodi.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
Doklej bodete sodili krivično, in potezali se za hudobne?
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Sodite za ubozega in siroto; nesrečnega in siromaka opravičite.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Oprostite ubozega in potrebnega, iz roke krivičnih rešite.
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Ne vedó in ne pazijo, v temi hodijo neprestano; majó se vsi strebri zemlje.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Jaz pravim: "Bogovi ste, in najvišjega sinovi vi vsi:
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Todà, umrli bodete kakor navaden človek; tudi kakor kateri iz med ónih poglavarjev bodete padli."
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Vstani, o Bog, sodi zemljo; ti namreč imaš posest med vsemi narodi.