< Waiata 82 >
1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela)
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt.
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Aber sie lassen sich nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes wanken.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
Ich habe wohl gesagt: “Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten”;
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen.
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden!