< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Un psaume d'Asaph. Dieu préside la grande assemblée. Il juge parmi les dieux.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
« Jusqu'à quand jugerez-vous injustement, et faire preuve de partialité envers les méchants? (Selah)
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
« Défendez le faible, le pauvre et l'orphelin. Maintenir les droits des pauvres et des opprimés.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Secourir les faibles et les nécessiteux. Délivre-les de la main des méchants. »
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Ils ne savent pas, ils ne comprennent pas non plus. Ils vont et viennent dans l'obscurité. Toutes les fondations de la terre sont ébranlées.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
J'ai dit: « Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut.
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Néanmoins, vous mourrez comme des hommes, et tomber comme un des chefs. »
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Lève-toi, Dieu, juge la terre, car vous héritez de toutes les nations.

< Waiata 82 >