< Waiata 81:2 >

2 Whakahuatia te himene, maua mai ki konei te timipera, te hapa reka me te hatere.
തപ്പും ഇമ്പമുള്ള കിന്നരവും വീണയും എടുത്ത് സംഗീതം തുടങ്ങുവിൻ.
lift up
Strongs:
Lexicon:
נָשָׂא
Hebrew:
שְֽׂאוּ\־
Transliteration:
se.'u-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
raise
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to lift, take up
Tyndale
Word:
נָשָׂא
Transliteration:
na.sa
Gloss:
to lift: raise
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
raise/take_up to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Strongs > h5375
Word:
נָשָׂא
Transliteration:
nâsâʼ
Pronounciation:
naw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.; or נָסָה; (Psalm 4:6 (h7 (אֲבַד))), a primitive root

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
שְֽׂאוּ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

music
Strongs:
Lexicon:
זִמְרָה
Hebrew:
זִ֭מְרָה
Transliteration:
Zim.rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
melody
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זִמְרָה
Transliteration:
zim.rah
Gloss:
melody
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
music, melody, song
Strongs
Word:
זִמְרָה
Transliteration:
zimrâh
Pronounciation:
zim-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a musical piece or song to be accompanied by an instrument; melody, psalm.; from h2167 (זָמַר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/תְנוּ\־
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

beat
Strongs:
Lexicon:
נָתַן
Hebrew:
וּ/תְנוּ\־
Transliteration:
te.nu-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
cry out
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to give, thunder
Tyndale
Word:
נָתַן
Origin:
a Meaning of h5414G
Transliteration:
na.tan
Gloss:
to give: cry out
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
cry_out/thunder to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Strongs > h5414
Word:
נָתַן
Transliteration:
nâthan
Pronounciation:
naw-than'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.; a primitive root

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וּ/תְנוּ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

a tambourine
Strongs:
Lexicon:
תֹּף
Hebrew:
תֹ֑ף
Transliteration:
Tof
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
tambourine
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תֹּף
Transliteration:
toph
Gloss:
tambourine
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
timbrel, tambourine
Strongs
Word:
תֹּף
Transliteration:
tôph
Pronounciation:
tofe
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a tambourine; tabret, timbrel.; from h8608 (תָּפַף) contracted

a harp
Strongs:
Lexicon:
כִּנּוֹר
Hebrew:
כִּנּ֖וֹר
Transliteration:
ki.Nor
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
lyre
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּנּוֹר
Transliteration:
kin.nor
Gloss:
lyre
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
lyre, harp
Strongs
Word:
כִּנּוֹר
Transliteration:
kinnôwr
Pronounciation:
kin-nore'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a harp; harp.; from a unused root meaning to twang

pleasant
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נָעִים
Hebrew:
נָעִ֣ים
Transliteration:
na.'Im
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
musical
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָעִים
Transliteration:
na.im
Gloss:
musical
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
singing, sweetly sounding, musical
Strongs > h5273
Word:
נָעִים
Transliteration:
nâʻîym
Pronounciation:
naw-eem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
delightful (objective or subjective, literal or figurative); pleasant(-ure), sweet.; from h5276 (נָעֵם)

with
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עִם
Hebrew:
עִם\־
Transliteration:
'im-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִם
Transliteration:
im
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Strongs > h5973
Word:
עִם
Transliteration:
ʻim
Pronounciation:
eem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).; from h6004 (עָמַם)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עִם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

a lyre
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נֵ֫בֶל
Hebrew:
נָֽבֶל\׃
Transliteration:
Na.vel
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
harp
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נֵ֫בֶל
Transliteration:
ne.vel
Gloss:
harp
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
harp, lute, guitar, musical instrument
Strongs > h5035
Word:
נֶבֶל
Transliteration:
nebel
Pronounciation:
neh'-bel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form); bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol.; or נֵבֶל; from h5034 (נָבֵל)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
נָֽבֶל\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Waiata 81:2 >