< Waiata 8 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
En Psalm Davids, till att föresjunga på Gittith. Herre, vår Herre, huru härligit är ditt Namn i all land, der man tackar dig i himmelen.
2 U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
Utaf unga barnas och spenabarnas mun hafver du ena magt upprättat, för dina ovänners skull; att du skall nederlägga ovännen, och den hämndgiruga.
3 Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
Ty jag skall se himlarna, dins fingers verk; månan och stjernorna, som du beredt hafver.
4 He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
Hvad är menniskan, att du tänker på henne; eller menniskones son, att du låter dig vårda om honom?
5 Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
Du skall låta honom en liten tid af Gudi öfvergifven varda; men med äro och härlighet skall du kröna honom.
6 Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
Du skall göra honom till en herra öfver dina händers verk; all ting hafver du under hans fötter lagt:
7 Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
Får och fä alltsamman; vilddjuren också dertill;
8 Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
Foglarna under himmelen, och fiskarna i hafvet, och hvad i hafvena går.
9 E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!
Herre, vår Herre, huru härligit är ditt Namn i all land.

< Waiata 8 >