< Waiata 8 >
1 Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
“For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
2 U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
3 Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
4 He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
5 Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
6 Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
7 Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
8 Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
9 E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!