< Waiata 76 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata na Ahapa. E matauria ana te Atua i roto i a Hura, he nui tona ingoa i roto i a Iharaira.
En Judá Dios es conocido; su nombre es grandioso en Israel,
2 Kei Harema hoki tona tapenakara; kei Hiona tona nohoanga.
En Salem está su tienda, su lugar de descanso en Sion.
3 I whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera)
Se rompieron las flechas del arco, allí puso fin a la cubierta del cuerpo, la espada y la lucha. (Selah)
4 Tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe.
Estás resplandeciente y lleno de gloria, más que las montañas eternas.
5 Kua pahuatia te hunga ngakau toa, moe ana ratou i ta ratou moe; kihai ano i whai ringa tetahi o nga marohirohi.
Ya pasó la riqueza de los Fuertes de corazón. su último sueño los ha vencido; los hombres de guerra se han debilitado.
6 Na tau whakatupehupehu, e te Atua o Hakopa, i parangia ai te hariata me te hoiho e te moe.
Al sonido de tu ira, oh Dios de Jacob, el sueño profundo ha vencido al carruaje y al caballo.
7 Ko koe, ina, ko koe e wehingia; ko wai hoki e tu ki tou aroaro ina riri koe?
Tú, debes ser temido; ¿Quién puede mantener su lugar delante de ti en el momento de tu ira?
8 Nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,
Del cielo tomaste tu decisión; la tierra, en su temor, no dio ningún sonido,
9 I te aranga ake o te Atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (Hera)
Cuando Dios tomó su lugar como juez, para la salvación de los oprimidos en la tierra. (Selah)
10 He pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri.
El enojo del hombre se convierte en alabanza; aun su más mínimo enojo se convierte en tu corona.
11 Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowa, ki to koutou Atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.
Da al Señor tu Dios lo que es suyo por derecho; que todos los que están a su alrededor le den ofrendas al que es temible.
12 Mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua.
Él pone fin a la ira de los gobernantes; él es temido por los reyes de la tierra.

< Waiata 76 >