< Waiata 76 >
1 Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata na Ahapa. E matauria ana te Atua i roto i a Hura, he nui tona ingoa i roto i a Iharaira.
In Judah God is known. His name is great in Israel.
2 Kei Harema hoki tona tapenakara; kei Hiona tona nohoanga.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling-place in Zion.
3 I whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera)
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
4 Tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe.
Thou are more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 Kua pahuatia te hunga ngakau toa, moe ana ratou i ta ratou moe; kihai ano i whai ringa tetahi o nga marohirohi.
The stouthearted are made a spoil. They have slept their sleep, and none of the men of might have found their hands.
6 Na tau whakatupehupehu, e te Atua o Hakopa, i parangia ai te hariata me te hoiho e te moe.
At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Ko koe, ina, ko koe e wehingia; ko wai hoki e tu ki tou aroaro ina riri koe?
Thou, even thou, are to be feared. And who may stand in thy sight when once thou are angry?
8 Nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,
Thou caused sentence to be heard from heaven. The earth feared and was still
9 I te aranga ake o te Atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (Hera)
when God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
10 He pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri.
Surely the inward thought of man shall praise thee, even the residue of inward thought will observe a festival to thee.
11 Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowa, ki to koutou Atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.
Vow, and pay to Jehovah your God. Let all who are round about him bring presents to him who ought to be feared.
12 Mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua.
He will cut off the spirit of rulers. He is fearful to the kings of the earth.