< Waiata 71 >
1 Ko koe taku e whakawhirinaki ai, e Ihowa: kei whakama ahau ake ake.
In you, YHWH, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Whakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Kia ai koe hei teko e noho ai ahau, hei hokihokinga tonutanga atu moku: kua kiia iho ahau e koe kia whakaorangia: ko koe nei hoki toku kohatu, toku pourewa.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Whakaorangia ahau, e toku Atua, i te ringa o te tangata kino, i te ringa o te whanoke, o te nanakia.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Ko koe nei hoki, e te Ariki, e Ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano.
For you are my hope, YHWH; my confidence from my youth.
6 Nau ahau i tautoko ake no te kopu mai ano; nau ahau i tango mai i roto i nga whekau o toku whaea; ko koe taku e whakamoemiti tonu ai.
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 He miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Kia ki toku mangai i te whakamoemiti ki a koe, i tou honore i te roa o te ra.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha.
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 E korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua.
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 E mea ana, Kua whakarerea ia e te Atua: whaia, hopukia; kahore hoki tetahi hei whakaora.
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 E te Atua, kei matara atu koe i ahau: e toku Atua, hohoro ki te awhina i ahau.
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Kia whakama, kia pau nga hoariri o toku wairua: kia hipokina ki te tawai, ki te whakama, te hunga e rapu ana i te he moku.
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Ko ahau ia, ka tumanako tonu: ka hono tonu ano te whakamoemiti ki a koe.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Ma toku mangai e whakakite tou tika, tau whakaoranga i te roa o te ra; kahore hoki ahau e mohio e hia ranei.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Ka haere ahau i runga i te kaha o te Ariki, o Ihowa, ka whakahuatia e ahau tou tika, tou anake.
I will come with the mighty acts of the Lord YHWH. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 E te Atua, he mea whakaako ahau nau, no toku tamarikitanga ake; a he whakapuaki taku i au mahi whakamiharo a mohoa noa nei.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Na kaua ahau e whakarerea, e te Atua, a koroheke noa, hina noa ahau, kia whakakitea ra ano e ahau tou kaha ki tenei whakatupuranga, tou nui ki nga tangata katoa e puta mai a mua.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Kei runga rawa ano tou tika, e te Atua, he nui nei hoki au mahi: e te Atua, ko wai te rite ki a koe?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 He nui, he kino nga pouritanga ngakau i whakakitea mai e koe ki a matou; tera ano koe ka whakahauora i a matou, ka whakahoki ake ano i a matou i nga wahi hohonu o te whenua.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Whakaraneatia e koe toku nui, a tahuri mai ano ka whakamarie i ahau.
Increase my honor, and comfort me again.
22 Ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku Atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te Mea Tapu o Iharaira.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Ka tino hari oku ngutu ua himene ahau ki a koe: me toku wairua ano i hokona nei e koe.
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 Ka korerotia hoki e toku arero tou tika i te roa o te ra: kua whakama nei hoki, kua numinumi kau te hunga i rapu i te he moku.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.