< Waiata 71 >
1 Ko koe taku e whakawhirinaki ai, e Ihowa: kei whakama ahau ake ake.
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 Whakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau.
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 Kia ai koe hei teko e noho ai ahau, hei hokihokinga tonutanga atu moku: kua kiia iho ahau e koe kia whakaorangia: ko koe nei hoki toku kohatu, toku pourewa.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 Whakaorangia ahau, e toku Atua, i te ringa o te tangata kino, i te ringa o te whanoke, o te nanakia.
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Ko koe nei hoki, e te Ariki, e Ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano.
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 Nau ahau i tautoko ake no te kopu mai ano; nau ahau i tango mai i roto i nga whekau o toku whaea; ko koe taku e whakamoemiti tonu ai.
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 He miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Kia ki toku mangai i te whakamoemiti ki a koe, i tou honore i te roa o te ra.
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha.
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 E korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua.
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 E mea ana, Kua whakarerea ia e te Atua: whaia, hopukia; kahore hoki tetahi hei whakaora.
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 E te Atua, kei matara atu koe i ahau: e toku Atua, hohoro ki te awhina i ahau.
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 Kia whakama, kia pau nga hoariri o toku wairua: kia hipokina ki te tawai, ki te whakama, te hunga e rapu ana i te he moku.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ko ahau ia, ka tumanako tonu: ka hono tonu ano te whakamoemiti ki a koe.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 Ma toku mangai e whakakite tou tika, tau whakaoranga i te roa o te ra; kahore hoki ahau e mohio e hia ranei.
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 Ka haere ahau i runga i te kaha o te Ariki, o Ihowa, ka whakahuatia e ahau tou tika, tou anake.
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 E te Atua, he mea whakaako ahau nau, no toku tamarikitanga ake; a he whakapuaki taku i au mahi whakamiharo a mohoa noa nei.
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 Na kaua ahau e whakarerea, e te Atua, a koroheke noa, hina noa ahau, kia whakakitea ra ano e ahau tou kaha ki tenei whakatupuranga, tou nui ki nga tangata katoa e puta mai a mua.
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 Kei runga rawa ano tou tika, e te Atua, he nui nei hoki au mahi: e te Atua, ko wai te rite ki a koe?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 He nui, he kino nga pouritanga ngakau i whakakitea mai e koe ki a matou; tera ano koe ka whakahauora i a matou, ka whakahoki ake ano i a matou i nga wahi hohonu o te whenua.
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 Whakaraneatia e koe toku nui, a tahuri mai ano ka whakamarie i ahau.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 Ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku Atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te Mea Tapu o Iharaira.
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Ka tino hari oku ngutu ua himene ahau ki a koe: me toku wairua ano i hokona nei e koe.
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 Ka korerotia hoki e toku arero tou tika i te roa o te ra: kua whakama nei hoki, kua numinumi kau te hunga i rapu i te he moku.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!