< Waiata 67 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera)
“For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm.” O God! be merciful to us, and bless us, And cause thy face to shine upon us! (Pause)
2 Kia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.
That thy doings may be known on earth, And thy saving power to all the nations.
3 Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
Let the nations praise thee, O God! Yea, let all the nations praise thee!
4 Kia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera)
Let all the nations be glad, and shout for joy! For justly dost thou judge the people, And govern the nations on the earth.
5 Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
Let the nations praise thee, O God! Yea, let all the nations praise thee!
6 Kua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.
For the earth hath yielded her increase, And God, our God, hath blessed us.
7 Ka manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.
May God continue to bless us, And may all the ends of the earth fear him!

< Waiata 67 >