< Waiata 64 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Whakarongo ki toku reo, e te Atua, ina inoi atu ahau: tiakina toku ora i te wehi o te hoariri.
For the music director. A psalm of David. God, please listen to my complaint. Protect me because my enemies scare me.
2 Huna ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino, i te ngangau a nga kaimahi i te he;
Shelter me from the plots of the wicked, from this evil mob.
3 Kua whakakoi nei i o ratou arero, ano he hoari, kua whakatika nei i a ratou pere, ara i nga kupu kikino,
What they say cuts like swords; they fire off poisonous words like arrows.
4 Hei koperenga pukutanga ma ratou ki te tangata tika; kitea rawatia ake kua kopere ki a ia, kahore hoki he wehi.
They shoot from their hiding places at innocent people—doing this without warning, not afraid of being caught.
5 E whakamaia ana ratou i a ratou ano ki te mea kino; e runanga ana kia whakatakotoria pukutia he rore, e mea ana, Ko wai e kite i a ratou?
They encourage one another to do evil, planning how to secretly trap people, telling themselves, “Nobody will notice.”
6 E rapu hara ana ratou; e mea ana, Kua ata rapu marie tatou: taea noatia te hohonutanga o te whakaaro o ia tangata, a ko te ngakau he hohonu.
They plot wicked things. “What a great plan we've created!” they say. There are no limits to the depths to which human minds and thoughts can sink.
7 Ma te Atua ia e kopere he pere ki a ratou kitea rawatia ake kua tu ratou.
But God will shoot them with arrows; all of a sudden they will be wounded.
8 Heoi ka meinga ratou kia tapatu, ko to ratou arero ake ano ka tu atu ki a ratou; a ka ruru i to ratou matenga te hunga katoa e kite i a ratou.
What they themselves say will trip them up; people who see them will mock them, shaking their heads at them.
9 Ka wehi ano hoki nga tangata katoa, ka whakapuaki i te mahi a te Atua: ka ata maharatia hoki e ratou tana mahi.
Then everyone will be frightened. They will say that this is the work of God, and they will think about what he has done.
10 Ka koa te tangata tika ki a Ihowa, ka whakawhirinaki hoki ki a ia: ka whakamanamana ano te hunga ngakau tika katoa.
Those who are right with the Lord will be happy in him, they will go to him for protection. Those who live right will praise him.

< Waiata 64 >