< Waiata 63 >
1 He himene na Rawiri, i a ia i te koraha o Hura. E te Atua, noku koe Atua; ka moata taku rapu i a koe. E hiainu ana toku wairua ki a koe, e hiahia ana oku kikokiko ki a koe, i te whenua maroke, ruha noa, kahore nei he wai.
“A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God! thou art my God! earnestly do I seek thee! My soul thirsteth, my flesh longeth for thee, In a dry, thirsty land. where is no water!
2 Koia i titiro atu ai ahau ki a koe i te wahi tapu, kia kite ai i tou kaha, i tou kororia.
Thus I look toward thee in thy sanctuary, To behold thy power and thy glory!
3 Pai atu tou aroha i te ora: mo reira ka whakamoemiti oku ngutu ki a koe.
For thy loving-kindness is better than life; Therefore my lips shall praise thee!
4 Ina, ka whakapai ahau ki a koe i ahau ano e ora nei; ka totoro atu oku ringa i runga i tou ingoa.
Thus will I bless thee, while I live; In thy name will I lift up my hands!
5 Ka makona toku wairua, ano i te hinu wheua, i te ngako, a ka hari oku ngutu ina whakamoemiti toku mangai ki a koe.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And with joyful lips my mouth shall praise thee,
6 Ina mahara ahau ki a koe i runga i toku moenga, ina whakaaro ki a koe i nga mataaratanga o te po.
When I think of thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
7 Ko koe hoki toku kaiawhina: na ka hari ahau ki te taumarumarutanga iho o ou pakau.
For thou art my help, And in the shadow of thy wings I rejoice.
8 Piri tonu toku wairua ki a koe: e tautoko ake ana tou matau i ahau.
My soul cleaveth to thee; Thy right hand holdeth me up.
9 Ko te hunga e whai ana i toku wairua kia whakangaromia, ka riro ratou ki nga wahi o raro rawa o te whenua.
While they who seek to destroy my life Shall themselves go down into the depths of the earth.
10 Ka tukua atu ratou ki te kaha o te hoari: hei wahi ratou ma nga pokiha.
They shall be given up to the sword, And be a portion for jackals.
11 Tena ko te kingi, ka hari ia ki te Atua; ka whakamanamana nga tangata katoa ko ia nei ta ratou oati: a ka purua te mangai o te hunga katoa e korero teka ana.
But the king shall rejoice in God; All that swear by him shall be honored; But the mouth of liars shall be stopped.