< Waiata 61 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.
(다윗의 시. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서
2 Ka karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau.
내 마음이 눌릴 때에 땅 끝에서부터 주께 부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 인도하소서
3 He piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri.
주는 나의 피난처시요 원수를 피하는 견고한 망대심이니이다
4 Ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (Hera)
내가 영원히 주의 장막에 거하며 내가 주의 날개 밑에 피하리이다 (셀라)
5 Kua rongo nei hoki koe, e te Atua, i aku kupu tauranga kua homai e koe te wahi o te hunga e wehi ana ki tou ingoa.
하나님이여, 내 서원을 들으시고 주의 이름을 경외하는 자의 얻을 기업을 내게 주셨나이다
6 Ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.
주께서 왕으로 장수케 하사 그 나이 여러 대에 미치게 하시리이다
7 E noho ia i te aroaro o te Atua ake ake: whakaritea mai he aroha, he pono, hei tiaki i a ia.
저가 영원히 하나님 앞에 거하리니 인자와 진리를 예비하사 저를 보호하소서
8 Penei ka himene ahau ki tou ingoa ake ake: ka whakamana e ahau aku kupu taurangi i tenei ra, i tenei ra.
그리하시면 내가 주의 이름을 영원히 찬양하며 매일 나의 서원을 이행하리이다

< Waiata 61 >