< Waiata 6 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto, he mea Heminiti. He himene na Rawiri. E Ihowa, kaua e whakatupehupehu mai ki ahau, ina riri koe, kaua ano ahau e pakia ina arita mai koe.
Господе! Немој ме покарати у јарости својој, нити ме у гневу свом наказити.
2 E Ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e Ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua.
Смилуј се на ме, Господе, јер сам изнемогао; исцели ме, јер су кости моје устрептале,
3 E ohooho noa iho ana hoki toku wairua: ko koe ia, e Ihowa, kia pehea atu te roa?
И душа се моја врло уздрхтала. А Ти, Господе, докле ћеш.
4 Hoki mai, e Ihowa, kia mawhiti atu toku wairua: kia mahara ki tou aroha, a whakaorangia ahau.
Обрати се, Господе, избави душу моју, помози ми ради милости своје.
5 Kahore hoki he mahara ki a koe ina mate: ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te reinga? (Sheol h7585)
Јер мртви не спомињу Тебе; у гробу ко ће Те славити? (Sheol h7585)
6 Mauiui iho ahau i toku auetanga; e manu ana toku moenga i ahau a pau noa te po; e whakamakukuria ana e ahau toku takotoranga ki oku roimata.
Изнемогох уздишући; сваку ноћ квасим одар свој, сузама својим натапам постељу своју.
7 Pakoko kau toku kanohi i te tangi; kua koroheke haere i oku hoariri katoa.
Усахну од жалости око моје, постара се од множине непријатеља мојих.
8 Mawehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a Ihowa i te reo o taku tangi.
Идите од мене сви који чините безакоње, јер Господ чу плач мој.
9 Kua rongo a Ihowa ki taku inoi; ka manako a Ihowa ki taku karakia.
Чу Господ молбу моју, Господ молитву моју прими.
10 Ka whakama, ka pokaikaha noa iho oku hoariri katoa: ka hoki ratou, ka pa whakarere atu te whakama.
Нек се постиде и препадну сви непријатељи моји, нека се поврате и постиде одмах.

< Waiata 6 >