< Waiata 52 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He Makiri; na Rawiri, i a Roeke Eromi i haere, i whakaatu ki a Haora, i mea ki a ia, Kua tae a Rawiri ki te whare o Ahimereke. He aha koe ka whakapakari ai ki te kino, e te tangata nui? He pumau tonu te atawhai o te Atua.
[For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, "David has come to Abimelech's house."] Why do you boast of mischief, mighty man? God's loving kindness endures continually.
2 E whakatakoto ana tou arero i nga mea nanakia, e mahi hianga ana, ano he heu koi.
Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
3 E arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai, te teka i te korero tika. (Hera)
You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
4 E te arero hianga, e arohaina ana e koe nga kupu horomiti katoa.
You love all devouring words, you deceitful tongue.
5 Ka whakangaro hoki te Atua i a koe ake tonu atu; ka tangohia atu koe e ia, ka takiritia atu i tou nohoanga, ka hutia atu hoki koe i te whenua o te ora. (Hera)
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 E kite hoki te hunga tika, a ka wehi; ka kata hoki ki a ia, ka mea,
The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
7 Inana, ko te tangata tenei kihai nei i waiho e ia te Atua hei kaha mona; otiia, whakawhirinaki ana ki te tini o ana taonga, whakapakari ana i runga i tana mahi kino.
"Look, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and was confident in his desire."
8 Ko ahau ia, e rite ana ki te oriwa matomato i roto i te whare o te Atua: ka whakawhirinaki ahau ki te mahi tohu a te Atua ake ake.
But as for me, I am like a green olive tree in God's house. I trust in God's loving kindness forever and ever.
9 Ka whakamoemiti tonu ahau ki a koe, nau hoki tenei i mea: ka tumanako ano ki tou ingoa; he mea pai hoki, ki te aroaro o tau hunga tapu.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your faithful ones.

< Waiata 52 >