< Waiata 48 >

1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
“Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.

< Waiata 48 >