< Waiata 48 >
1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
Psalmus, Laus Cantici filiis Core secunda sabbati. Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto eius.
2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
Fundatur exultatione universae terrae mons Sion, latera Aquilonis, civitas Regis magni.
3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
Deus in domibus eius cognoscetur, cum suscipiet eam.
4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
Quoniam ecce reges terrae congregati sunt: convenerunt in unum.
5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt:
6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
tremor apprehendit eos. Ibi dolores ut parturientis,
7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in aeternum.
9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
Suscepimus Deus misericordiam tuam, in medio templi tui.
10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terrae: iustitia plena est dextera tua.
11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
Laetetur mons Sion, et exultent filiae Iudae, propter iudicia tua Domine.
12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
Circumdate Sion, et complectimini eam: narrate in turribus eius.
13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
Ponite corda vestra in virtute eius: et distribuite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
Quoniam hic est Deus, Deus noster in aeternum, et in saeculum saeculi: ipse reget nos in saecula.