< Waiata 48 >

1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.

< Waiata 48 >